Примеры употребления "disposons" во французском

<>
Nous disposons de plein de temps. У нас достаточно времени.
Heureusement, nous disposons de quelques exemples. К счастью, у нас есть несколько примеров.
Nous disposons d'assez d'eau. У нас достаточно воды.
Nous ne disposons d'aucune preuve. У нас нет доказательств.
Maintenant, nous disposons de notre propre azote liquide. Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот.
J'ignore de combien d'argent nous disposons. Я не знаю, сколько у нас денег.
J'ignore de combien de temps nous disposons. Я не знаю, сколько у нас времени.
Nous connaissons les limites des ressources dont nous disposons. Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем.
Nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train. У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
Je ne sais pas de combien d'argent nous disposons. Я не знаю, сколько у нас денег.
Je ne sais pas de combien de temps nous disposons. Я не знаю, сколько у нас времени.
utiliser la raison dont nous disposons pour s'attaquer à nos insécurités. использовать причину, в силу которой мы боремся с угрозами.
Nous ne disposons pas d'eau chaude car les tuyaux ont rompu. У нас нет горячей воды, потому что прорвало трубы.
Nous ne disposons pas d'informations suffisantes sur la plupart de ces attaques pour trancher. У нас слишком мало сведений о многих из таких нападений, чтобы иметь представление о реальном положении дел.
Des patients meurent chaque jour car nous ne disposons pas d'assez de ces organes. Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов.
Les problèmes mondiaux s'aggravent rapidement et nous ne disposons que de peu de temps. Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут.
Davantage de problèmes se présentent à nous, tandis que nous disposons de moins de ressources. Мы сталкиваемся с большим количеством проблем, имея при этом меньшее количество ресурсов.
Evidemment, nous ne disposons pas de données annuelles sur le prix de l'or babylonien. Конечно, у нас нет годовых данных по вавилонским ценам на золото.
Mais nous ne disposons toujours pas du cadre approprié pour gérer ce genre de problème. Однако до сих пор не существует адекватной структуры для решения такого рода проблем.
Nous disposons d'un impôt qui pourrait éviter des centaines de millions de morts prématurées. И все же у нас есть налог, который может предотвратить сотни миллионов преждевременных смертей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!