Примеры употребления "dis" во французском

<>
Dis ce que tu penses. Скажи, что ты думаешь.
Ne dis rien à personne ! Никому ничего не говори!
Alors quand je dis ça, on me dit, "Et bien montrez-nous ce qui est possible. И когда я сказал это, они ответили :"Хорошо, покажи нам то, что возможно.
Pourquoi ai-je dis ça? Почему я так считаю?
je veux dire "moi", et mon cerveau droit, mon cerveau gauche, et celui qui est au milieu qui est le censeur et me dit que ce que je dis est faux. Я говорю про себя, мои левое и правое полушария мозга, и находящийся посередине "цензор", который сообщает, что мои высказывания ошибочны.
Je ne dis pas mot. Я слова не сказал.
Ne me le dis pas. Не говори мне об этом.
Alors je dis que c'est une sorte de distraction. Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием.
Dis "oui ", s'il te plaît ! Пожалуйста, скажи "да"!
Fais comme je te dis. Делай, как я говорю.
C'est pourquoi je dis que c'est une question de justice sociale. Поэтому я считаю что это дело социальной справедливости.
Je dis que je l'aiderais. Я сказал, что помогу ему.
Écoute ce que je dis. Слушай, что я говорю.
"Je regarde Goran, et je lui dis :" Я посмотрел на Горана и сказал:
Ne le dis à personne ! Не говори никому об этом!
Dis à Mary que je l'aime. Скажи Мэри, что я её люблю.
Ne le dis à quiconque ! Не говори никому об этом!
Ce fut ce que je leur dis. Именно так я им и сказал.
Je ne dis pas ça. Я не говорю этого.
Tu dis que tu t'en fichais. Ты сказал, что тебе наплевать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!