Примеры употребления "dioxyde" во французском

<>
Переводы: все98 диоксид11 двуокись8 другие переводы79
C'est le dioxyde de carbone qui s'en échappe. а углекислый газ, который выходит из неё.
Pourront-elles continuer à émettre du dioxyde de carbone comme autrefois ? Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
La Chine est déjà un grand émetteur de dioxyde de carbone. Китай уже стал страной, выбрасывающей наибольшее количество углекислого газа.
Celle-là provient du dioxyde de soufre du Mont Pinatubo, en 1991. Она связана с выбросом сернистого газа от извержения Пинатубо в 1991 году.
Les arbres produisent de l'oxygène et absorbent du dioxyde de carbone. Деревья выделяют кислород и поглощают углекислый газ.
Le principal gaz à effet de serre est le dioxyde de carbone (CO2). Основным парниковым газом является углекислый газ.
Nous avons aussi beaucoup parlé des concentrations de dioxyde de carbone dans l'atmosphère. Мы также обсуждаем, какой должна быть концентрация углекислого газа в атмосфере.
La levure mange les sucres et les transforme en dioxyde de carbone et en alcool. Дрожжи едят сахара и превращают их в углекислый газ и спирт.
Et l'autre composante d'une boucle de respiration est la cartouche absorbante de dioxyde de carbone. Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа.
des coûts bas, des réserves diversifiées et des émissions de dioxyde de carbone réduites de façon drastique. низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
Mettre du dioxyde de soufre dans la stratosphère coûterait de l'ordre du milliard de dollars chaque année. Выброс в стратосферу сернистого газа обойдется примерно в миллиард долларов в год.
La levure prend vie et commence à assimiler les sucres, les transformant en dioxyde de carbone et alcool. Дрожжи оживают и начинают есть сахара, создавая углекислый газ и спирт,
Et si on voit du dioxyde d'azote, et de l'oxygène, on aura le parfait E.T. И если мы увидим там оксид азота и кислород, то они и будут теми самыми инопланетянами, которых мы ищем.
En effet, le réchauffement climatique est un phénomène bien réel, causé par les émissions de dioxyde de carbone (CO2). Глобальное потепление реально и вызвано выбросами углекислого газа (СО2).
Pour sauver ces créatures, les militants et les médias exhortent à la réduction des émissions de dioxyde de carbone. Защитники окружающей среды и средства массовой информации утверждают, что мы должны сократить выбросы CO2, чтобы спасти полярного медведя.
En d'autres termes, il est possible de combiner croissance économique et réduction des émissions de dioxyde de carbone. Другими словами, мир может сочетать экономический рост с сокращением выбросов углекислого газа.
Le dioxyde de carbone est également mortel, mais il ne tue pas de manière aussi rapide qu'une bombe nucléaire. Углекислый газ также может нас убить, но не так быстро, как бомбы.
Mais une journée de charbon représente vraiment beaucoup de dioxyde de carbone pour une usine de charbon d'un gigawatt. Однодневная норма потребления угля на обычной 1-гигаваттной станции превращается в страшное количество углекислого газа.
À l'heure actuelle, environ un tiers de ce dioxyde de carbone se dissout directement dans la mer, d'accord ? Около трети этих объемов сразу же растворяется в морской воде.
Et il y a aussi bien sûr tout ce dioxyde de carbone produit par ces processus qui est rejeté dans l'atmosphere. Кроме того, не нужно забывать про углекислый газ, который выбрасывается в атмосферу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!