Примеры употребления "dieux" во французском

<>
Ils étaient devenus des dieux. Они стали богами.
Saluons les Dieux du rêve ! Слава Богам мечты.
"Saluons les Dieux de l'Amérique !" "Слава Богам Америки".
Le crépuscule de nos dieux politiques Закат наших политических богов
Les dieux ont envoyé la tempête." Боги послали шторм".
Les Igbo disaient qu'ils érigeaient leurs propres dieux. В народе Игбо раньше говорили, что они создавали своих собственных богов,
Après tout, les dieux aussi peuvent se tromper parfois. В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться.
Je dis que ça parle de mythologie, les dieux. Я сказал, что он о мифологии, богах.
Chris se demandaient quels types de dieux les joueurs deviendraient. Вот Крису интересно, какого рода богами станут игроки.
"Les dieux exaucent les voeux de ceux qu'ils veulent détruire." Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
L'amitié d'un grand homme est un bienfait des dieux. Дружба великого человека - благодеяние богов.
Ceux que les dieux veulent détruire se voient accorder leurs désirs. Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить.
Les faux dieux ont toujours tiré profit d'un sentiment répandu d'insécurité. Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности.
Mais le divin des deux était injuste, alors les dieux ont dit, "Ok. Но святой был несправедлив, и боги решили:
Ils prient tous les dieux de la montagne lorsqu'ils entrent en transe. И они молятся богам гор, входя в транс.
Alors, il en appela aux dieux plus puissants afin qu'on lui rende justice. И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
Durga, la déesse-mère, la sans peur, créée par le panthéon des dieux hindous. Дурга, богиня-мать, бесстрашная, входит в пантеон богов индуизма.
Ce sont des dieux et des créatures mythologiques qui se battent pour des bijoux magiques. Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ? Это там, что ли, где греческие боги тусовались или что-то типа того?
Les vieilles croyances veulent que des dieux païens aient habité jadis le sommet de la montagne. По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!