Примеры употребления "diagrammes" во французском

<>
Ces diagrammes montrent un paysage social plus général. Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
Et vu que nous avons ces beaux diagrammes, nous pouvons mesurer les choses. Благодаря этим графикам, мы можем измерить.
J'ai utilisé les diagrammes et les images pour apprendre les mots écrits autour. Я использовал диаграммы и картинки, чтобы выучить слова рядом с ними.
Et l'histoire de 1950 est l'histoire de chaque année pour laquelle nous avons un passé, avec un petit zest, puisque nous avons maintenant ces beaux diagrammes. История 1950-го повторяется для каждого года, о котором у нас есть данные, с небольшим изменением, потому что теперь у нас есть вот эти графики.
Freud y proposait des diagrammes des réseaux nerveux rudimentaires représentant nos expériences intérieures, nos mécanismes de défenses et certaines des causes possibles de la maladie mentale. Фрейд включил первоначальные диаграммы представляющие внутренние переживания, механизмы защиты, и некоторые возможные причины заболеваний психики.
Winy Maas, du bureau d'architectes de Rotterdam MVRDV, maître des diagrammes en bâtons audacieux et créateur d'édifices pleins d'esprit et souvent cyniques, accepta le projet avec son flegme habituel et se présenta au concours en 2003 avec cinq livres sous le bras et un ricanement sur le visage. Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
Et excusez le diagramme compliqué. Извините за сложную диаграмму.
Le diagramme suivant présente des données plus récentes. Этот последний график отображает последние данные.
Voilà un diagramme en crochet. Вот диаграмма в виде вязания крючком.
À l'époque qui marque le début de ce diagramme, la Chine était le leader mondial en haute technologie. Там где начинаются данные, представленные на этом графике, Китай был мировым лидером по высоким технологиям.
Donc nous avons fait ce diagramme de focalisation. Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы.
J'aimerais seulement vous montrer un diagramme technique. Сейчас я хочу показать вам одну техническую диаграмму.
Il s'agit d'un diagramme d'état. Это диаграмма состояний.
Nous avons ces cubes, comme montrés sur le diagramme. Изначально у нас есть кубики, как на этой диаграмме.
C'est son diagramme, qui n'a pas encore publié. Это его диаграмма, которая пока не была опубликована.
Et puis l'an dernier, elle a peint ce diagramme. В прошлом году она нарисовала эту диаграмму.
Vous pouvez le rendre fiable, comme je l'ai montré sur ce diagramme. Её можно подавать беспрерывно, что было показано на диаграмме.
Et la récente crise financière - quelle proportion de ce diagramme cela pourrait occuper? А недавний финансовый кризис - сколько пространства на этой диаграмме он бы мог занять?
Donc pour chaque personne on peut établir une moyenne, qui est le centre du diagramme. Таким образом, мы смогли найти среднюю величину этих двух параметров, которая стала центром диаграммы.
Voici un diagramme de la quantité de PCB dans les dauphins de la baie de Sarasota. Перед вами диаграмма уровня содержания ПХБ в дельфинах залива Сарасота.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!