Примеры употребления "devrions" во французском

<>
Переводы: все171 предназначать16 другие переводы155
Ou alors nous devrions espérer. Хочется хотя бы надеяться.
Nous devrions faire ça plus souvent. Нам надо бы делать это чаще.
Nous devrions arriver à le démarrer. Но надо заставить эту штуковину включиться.
Nous devrions le faire plus souvent. Нам надо бы делать это чаще.
Donc, nous devrions nous y intéresser. Так что нам стоит изучить этот вопрос более детально.
Je pense que nous devrions nous séparer. Я думаю, нам лучше расстаться.
"Que pensez-vous que nous devrions faire ?" "Что же нам делать?"
On pourrait dire "nous devrions les récompenser. И вы скажете, "Вау, давайте вознаградим этих людей.
Nous devrions abandonner cette idée d'éradication. давайте не будем зацикливаться на идее полной победы над вирусом.
Je crois que nous devrions encore essayer. Думаю, нам стоит попробовать ещё раз.
Peut-être que nous devrions le regarder. Может и нам стоит на это посмотреть.
C'est ce que nous devrions faire. Мы делаем то, что нужно делать.
C'est là que nous devrions aller. Вот куда нам нужно двигаться.
Nous devrions porter un toast aux succès probables : Нам следует провозгласить тост за возможный успех:
C'est quelque chose que nous devrions suivre. Это то, что нам нужно отслеживать.
Nous savons que nous devrions faire des économies. Мы знаем, что нам нужно делать сбережения.
Que pensez-vous que nous devrions en faire ?" Как думаешь, что нам с этим делать?"
Nous devrions voir la nuit, n'est-ce pas ? Нам нужно видеть ночью, не так ли?
Pourquoi donc devrions nous nous soucier des vaisseaux sanguins? Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах?
Que nous devrions nous concentrer sur les aspects positifs. Нужно сосредоточиться на положительной стороне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!