Примеры употребления "devrait" во французском

<>
Переводы: все717 предназначать16 другие переводы701
Cela ne devrait surprendre personne. Здесь нет ничего удивительного.
L'apprentissage devrait être encouragé. Учёбу нужно поощрять.
La règle devrait être revue. Это правило следует пересмотреть.
A quoi cela devrait servir ? Для чего это следует использовать?
Et ca devrait être ainsi. И правильно делаем.
Donc cela devrait être fascinant. Так я надеюсь сделать презентацию захватывающей.
Tout le monde devrait le savoir. Это всем следует знать.
Mais qui devrait s'en préoccuper ? Но кому это небезразлично?
Cela devrait se faire par plaisir. Это надо делать веселясь.
Je pense que ça devrait aller. Думаю, что это подойдёт.
On devrait atteindre les 9 milliards. и эта цифра вырастет примерно до 9 миллиардов.
Une tendance qui devrait se poursuivre. В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений.
Rien de cela ne devrait surprendre. В этом нет ничего удивительного.
Tout le monde devrait savoir ça. Это всем следует знать.
L'apprentissage ne devrait pas être forcé. Учиться нельзя заставлять.
On devrait pourtant l'avoir compris maintenant : Вот что нам нужно знать сейчас:
Ce genre de succès devrait nous encourager. Успех воодушевляет.
devrait être notre source d'inspiration. Там находится вдохновение для всех нас.
Cela devrait apparaître clairement dans ces vidéos. Вот видео, демонстрирующее этот процесс.
Et dans 10 ans, elle devrait doubler. За следующие 10 лет сумма удвоится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!