Примеры употребления "devancé" во французском

<>
Переводы: все16 опережать10 обгонять3 другие переводы3
S'il avait devancé Nan, ce dernier aurait perdu son poste de Premier ministre. Если бы Кан проиграл Одзаве, он бы проиграл ему также и пост премьер-министра.
Il a même devancé les historiens en désavouant ce dernier lorsqu'il a élu un Congrès démocrate en novembre 2006. Действительно, американский народ прислушался к историкам, осудив Буша избранием Демократического Конгресса в ноябре 2006 года.
Bien que les exportations latino-américaines et chinoises vers les Etats-Unis aient toutes deux connu une croissance phénoménale depuis 1990, la Chine a devancé le Mexique en 2003 en devenant le deuxième exportateur vers les Etats-Unis en termes de valeur après le Canada. Хотя с 1990 года существенно выросли объемы экспорта в Соединенные Штаты, как из Китая, так и из Латинской Америки, Китай в 2003 году заменил Мексику в качестве второго, в стоимостном выражении, экспортера в США, после Канады.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!