Примеры употребления "deux fois par an" во французском

<>
Il est utilisé pour traiter l'ostéoporose et elles recevaient ça deux fois par an. Его применяют для лечения остеопороза, и женщинам давали его дважды в год.
En 1990, travaillant sur l'extinction du K-T depuis 10 ans, J'ai déménagé en Afrique du Sud pour commencer à travailler deux fois par an dans le formidable désert du Karoo. В 1990м, работая над К-Т вымиранием уже в течение 10 лет, я переехал в Южную Африку, чтобы работать дважды в год в пустыне Большое Карру.
Ils ont observé parmi ces 1 800 femmes qui recevaient deux fois par an ce médicament une réduction de la rechute du cancer de 35%. Результат был таков, что среди 1,800 женщин получавших дважды в год лекарство для строения кости, вероятность повторного возникновения рака уменьшилось на 35 процентов.
Deux fois par an, par exemple, des gouttes de vitamine A - un micronutriment essentiel pour la vision et la bonne croissance des enfants - sont distribuées concomitamment au vaccin contre la polio. Например, капли витамина А - которые дают новорожденным детям - это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста - теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита.
Les migrants changent de travail deux fois par an en moyenne, "graissant les rouages" du marché du travail européen grâce à leur mobilité, passant de tâches moins productives à des tâches plus productives. Мигранты меняют работу в среднем дважды в год, поскольку они являются "смазкой для шестеренок" европейских рынков труда, перемещаясь с менее производительных должностей на более производительные.
Il existe toutefois une alternative représentative - le Comité monétaire et financier international (CMFI), un groupe de ministres des Finances et de gouverneurs des banques centrales qui se réunit deux fois par an pour conseiller le Fonds monétaire international. Однако есть представительная альтернатива - Международный монетарный и финансовый комитет (IMFC) - группа министров финансов и председателей центральных банков, которая встречается дважды в год, чтобы консультировать МВФ.
En fait, un des problèmes fondamentaux de la médecine, c'est que vous comme moi, et nous tous, nous allons chez le docteur une fois par an. Итак, основная из проблем медицины это то, что вы, я и все мы ходим на прием к врачу раз в год.
Et bien, il s'avère que, quand les gens vivent sans aucune sorte de lumière artificielle, ils dorment deux fois par nuit. Получается так, что люди, живущие без всякого искусственного освещения, спят два раза за ночь.
Invitez vos amis et vos voisins faites-le une fois par an, peut-être. Пригласите друзей или соседей и повторите раз в год, возможно.
ils doivent être incisés deux fois par jour, juste sur un millimètre et la seule chose que vous récoltez c'est de l'eau sucrée, du dioxyde de carbone, de la pluie et un peu de soleil. всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца.
Nous disons que si vous vous arrêtez pour changer votre batterie plus de 50 fois par an nous commençons à vous payer car il s'agit d'un inconvénient. если за год вы сменили батарею больше 50 раз, мы вам доплатим денег за неудобство.
Deux fois par jour, ils les nourrissent d'eau et de pain sec. Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
Une fois par an, le plus rapide jeune garçon de chaque hameau reçoit l'honneur de devenir une femme. Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной.
Un cachet deux fois par jour n'est pas aussi bon que trois cachets. Одна пилюля дважды в день - не так действенно, как три пилюли -
Elle lui a rendu visite une fois par an. Она его посещала раз в год.
Il a commencé à venir deux fois par semaine dans mon centre puisque les femmes ne pouvaient pas aller à la mosquée. Он начал появляться в нашем центре дважды в неделю, потому что женщины не могли посещать мечеть.
Elle lui rendit visite une fois par an. Она навещала его раз в год.
Et nous servons 60 couverts deux fois par jour avec ce four solaire. И мы готовим 60 блюд дважды в день с помощью солнечной печи.
Elle lui rendait visite une fois par an. Она навещала его раз в год.
Il vient ici deux fois par semaine. Он приходит сюда два раза в неделю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!