Примеры употребления "destin" во французском с переводом "судьба"

<>
Un terrible destin l'attendait. Его ждала ужасная судьба.
Le destin est parfois cruel. Судьба порой жестока.
Ne provoquez pas le destin ! Не искушайте судьбу!
Les décisions qui ont influencé votre destin. О решениях, которые сформировали вашу судьбу.
On n'échappe pas à son destin. От судьбы не уйдёшь.
Je tiens ton destin entre mes mains. Я держу твою судьбу в своих руках.
On ne peut rien changer à son destin. Мы ничего не можем изменить в его судьбе.
Au final, seul le Kenya de son destin. В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу.
D'un tel sort le destin l'a doté. Такую участь ему уготовила судьба.
Et c'est aussi le destin de la planète. И у планеты такая же судьба.
Les accidents ont toujours forgé le destin de l'humanité. Случайные события всегда формировали человеческую судьбу.
Si c'était juste la chance, le destin, ou autre chose ? был ли это слепой случай, судьба, или что-то еще?
Le film relate le destin tragique des esclaves au XVIIIe siècle. Фильм повествует о трагической судьбе рабов в восемнадцатом веке.
Le destin de la Syrie et les décisions du G-Zéro Судьба Сирии в мире "Большого нуля"
Mais le destin pouvait également l'emporter au loin tout aussi soudainement. Но судьба могла бы также внезапно и смыть его.
Le coeur est notre moteur, c'est lui qui scelle notre destin. Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу.
Mais elle ne déterminera pas pour autant le destin du Moyen-Orient. Но это не решит судьбу Ближнего Востока.
Sache être toi-même, et tu ne seras jamais un jouet du destin. Умей оставаться самим собой, и ты никогда не станешь игрушкой в руках судьбы.
Mon destin et celui du monde qui m'entoure est entre mes mains. Моя судьба, и судьба окружающего мира - в моих руках.
A terme, les dynamiques de la politique afghane détermineront le destin de l'Afghanistan. В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!