Примеры употребления "depuis longtemps" во французском с переводом "давно"

<>
Le connaissez-vous depuis longtemps ? Вы давно его знаете?
Je suis ici depuis longtemps. Я здесь уже давно.
J'habite ici depuis longtemps. Я давно здесь живу.
Tom est marié depuis longtemps. Том уже давно женат.
Vous êtes ici depuis longtemps déjà ? Вы здесь уже давно?
Êtes-vous à Osaka depuis longtemps ? Вы давно в Осаке?
Les pessimistes le répètent depuis longtemps. Пессимисты говорили об этом достаточно давно.
Édouard Chevardnadze était dépassé depuis longtemps. Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло.
Je ne l'ai pas vue depuis longtemps. Я давно ее не видел.
Maintenant nous faisons ça depuis longtemps en fait. На самом деле, мы все это делаем уже довольно давно.
Je ne vous ai pas vu depuis longtemps. Я Вас давно не видел.
Je ne vous ai pas vue depuis longtemps. Я Вас давно не видел.
Je ne vous ai pas vues depuis longtemps. Я вас давно не видел.
Ce qui est nécessaire est évident depuis longtemps. Уже давно понятно, что должно быть сделано.
Je suis intéressé par la nourriture depuis longtemps. Меня давно интересовала еда.
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps. Я давно тебя не видел.
Je ne t'ai pas vue depuis longtemps. Я давно тебя не видел.
Tu aurais dû me le dire depuis longtemps. Тебе давно надо было мне об этом сказать.
Je ne vous ai pas vus depuis longtemps. Я вас давно не видел.
La guerre froide était terminée depuis longtemps en 2001. К 2001 году холодная война уже давно закончилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!