Примеры употребления "depuis le premier jour" во французском

<>
Compte tenu de cela, le ralentissement économique de la Chine depuis le premier trimestre de 2010 a apparemment été causé principalement par des facteurs externes et cycliques. С учетом сказанного, замедление экономического роста Китая, начиная с первого квартала 2010 года, очевидно, вызвано внешними факторами, имеющими циклический характер.
Il a été utilisé plus d'un million de fois le premier jour, et c'est vraiment la meilleure de toutes les interrogations. В первый же день этим воспользовались более миллиона раз, и это - лучшие из всех запросов.
Le premier jour, tout le monde pouvait manger. Один день все ели.
Le premier jour, nous étions dans une auberge de jeunesse dans un château. И в первый день мы были в дешёвой гостинице в замке.
Je voudrais ici raconter quelques progrès amusants avec des élèves arrivant pré-câblés avec ces virus dès le premier jour de classe. Хочу сообщить, что удовольствие от предмета увеличилось, притом, что школьники изначально были подвержены всем недугам нетерпеливости, о которых шла речь.
Nous avons permis à Ford d'économiser 35 millions de dollar dès le premier jour, ce qui est équivalent à une commande pour 900 millions de Ford Taurus avec une marge de 4%. Наш проект с самого начала сохранил компании 35 миллионов долларов, это примерно 4% от 900 миллионов долларов, которые стоила партия Ford Taurus.
Et le premier jour à Similkot dans le Humla, à l'extrême ouest du Népal, la région la plus pauvre du Népal, un vieil homme est arrivé il serrait dans ces mains un paquet de chiffons. И в первый день пребывания в Симикоте в Хумле, что в дальней западной части Непала, самой бедной части Непала, появился старый человек, прижимая к себе груду лохмотьев.
Elle va à l'école le premier jour. В первый же день учёбы
J'ai vu les conférences TED Fellows le premier jour, ici. Я видела участников программы TED Fellows в первый день конференции.
Le premier jour, ils se hurlaient dessus les uns les autres. В первый день они даже кричали друг на друга.
Et je crois bien que je savais dès le premier jour que ce travail n'était pas pour moi. И, думаю, с самого начала осознавала, что эта работа не по мне.
Donc le premier jour, c'est la plus grosse. Сначала таблетка выглядит крупной.
Et j'ai découvert plus tard que c'était le premier jour de Julius à Nairobi, et ils sont nombreux comme lui. Я позже узнал, что это был первый день Юлиуса в Найроби, и он - один из многих.
Le premier jour, je suis allé dans un restaurant, et j'ai commandé une tasse de thé vert avec du sucre. В мой первый день я зашла в ресторан и заказала зеленый чай с сахаром.
Le premier jour où je suis venu travailler dans cet atelier il y avait une surprise sur mon tour. В первый день, когда я пришла работать в эту мастерскую, на моем гончарном круге для меня был сюрприз.
Parce que le premier jour où j'ai essayé ces services, j'ai reçu deux messages. что в первый день, когда я испытывал эти сервисы, я получил два сообщения голосовой почты.
C'était le premier jour où je mettais le pied dans un hôtel cinq étoiles. В тот день я впервые побывала в пятизвёздочном отеле.
Le premier jour, ce fût un bicorne, comme un chapeau de capitaine. В первый день, он был в огромной шляпе как у любого капитана.
Donc, le premier jour, nous savions que nous avions de bonne brebis. Так что на старте мы знали, что у на все хорошие, хорошее семя.
Dès le premier jour de l'entrée en vigueur de la loi relative à la langue, on a découvert que les papiers d'enregistrement des migrants n'étaient pas les seuls à être faux. В первый же день вступления в силу закона о языке выяснилось, что фальшивыми бывают не только мигрантские документы о регистрации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!