Примеры употребления "demi-heures" во французском с переводом "полчаса"

<>
Переводы: все26 полчаса26
Il cherche des planètes en mesurant la luminosité de plus de 150 000 étoiles en même temps, toutes les demi-heures, de façon très précise. во время поиска планет, когда измеряет свечение около 150,000 звезд одновременно, каждые полчаса и очень точно.
Veuillez attendre une demi-heure. Будьте добры, подождите полчаса.
Méditer pendant une demi-heure. Полчаса помедитировать.
J'attends depuis déjà une demi-heure. Жду уже полчаса.
Elle l'attend déjà depuis une demi-heure. Она ждёт его уже полчаса.
Ils arrivent une demi-heure avant le cours. Они приходят за полчаса до начала урока.
Attends une demi-heure, s'il te plaît. Пожалуйста, подожди полчаса.
C'est une demi-heure d'absurdités extrêmement schématisées. Это действительно полчаса высокообразцовой бессмыслицы.
Dites à ce gars d'attendre une demi-heure. Попросите того парня подождать полчаса.
Ils les ont rattrapés une demi-heure plus tard. Через полчаса их догнали.
Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure. Вы должны были начать полчаса назад.
Tu aurais dû commencer il y a une demi-heure. Ты должен был начать полчаса назад.
Cela fait déjà une demi-heure que nous t'attendons. Мы тебя уже полчаса ждём.
Et j'en ai reçu beaucoup, genre 30 en une demi-heure. И получил очень много, около 30 штук за полчаса.
Il y a une demi-heure de marche entre ici et la gare. Отсюда до вокзала полчаса пешком.
Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions. Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Et au cours de cette demi-heure, pas une seringue n'a été filmée en train d'être déballée. И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
Il faut environ une demi-heure pour que cette sensation d'être plein passe de votre estomac à votre cerveau. Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
Un jour, les éclaireurs n'arrêtaient pas de revenir au village en disant, "Les ennemies approchent, encore une demi-heure - Ils seront là." И так один день, лазутчики прибежали и сказали жителям деревни, "Враги идут, они на полчаса отсюда - они будут здесь".
Les Bosniaques, qui dans la première demi-heure n'ont rien accompli, ont eu leur première claire chance grâce à l'attaquant Edin Dzeko. Боснийцы, которые не открыли счет в первые полчаса, получили свою первую возможность благодаря нападающему Эдину Джеко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!