Примеры употребления "delhi" во французском

<>
Переводы: все68 дели61 другие переводы7
J'ai dit, "Je le ferai depuis Delhi." "Я буду работать в Дели".
La première a été faite à New Delhi en 1999. Первый провели в Нью-Дели в 1999 году.
Et donc, Nehru voyait en New Delhi une ville non-indienne. Вот почему Неру рассматривал Нью-Дели как антииндийский город.
A Delhi, nous vivions - on appelait ça un chata ou le khota. В Дели, мы жили в так называемых чатах или хотах.
A environ 7500 kilomètres de Delhi se trouve la petite ville de Gateshead. Примерно в 5000 милях от Дели находится городок Гейтсхед.
Le système éducatif en Inde porte votre regard sur Paris, New Delhi and Zurick; Система образования в Индии открывает тебе возможности для работы и в Париже, и Нью-Дели, и Цюрихе;
C'est l'hôpital avec lequel nous travaillons à Delhi, le Schroff Charity Eye Hospital. Это больница в Дели, где мы работаем, Schroff Charity Eye Hospital.
Je m'y suis fait de très bons amis, qui viennent de Delhi, de Mumbai. У меня там есть хорошие друзья из Дели и Мумбая.
En gros, j'ai encastré un ordinateur dans le mur d'un bidonville à New Delhi. Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели.
"J'en suis venu à comprendre l'explosion démographique, une nuit chaude et nauséabonde à Delhi. "Я смог эмоционально постичь демографический взрыв, находясь однажды в Дели зловонной жаркой ночью.
La violence a aussi gagné l'Inde, victime de bombes au Gujarat, à Bangalore et à Delhi. Насилие также распространилось и на Индию, взрывы прогремели в Гуджарате, Бангалоре и Дели.
Je ne suis pas sûr qu'à cette époque Bombay existait, ni Delhi, ni Chennai, ni Bangalore. Если в то время уже были Бомбей и Дели, Ченнай и Бангалор.
New Delhi - L'action internationale est aujourd'hui urgente et essentielle pour faire face au changement climatique. Нью-Дели - Сегодня нам срочно необходимы международные действия, направленные на борьбу с изменением климата.
Ils explorent beaucoup les thèmes de la globalisation, de l'urbanisation, et leur ville, Delhi, revient souvent dans leurs oeuvres. Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах.
En 2005, la secrétaire d'Etat Condoleezza Rice a préparé la visite de Bush à Delhi qui devait intervenir en 2006. В 2005 году государственный секретарь США Кондолиза Райз подготовила визит Буша в Дели, состоявшийся годом позже.
Les taxes représentent environ 80% du prix hors Bourse des cigarettes à Toronto, mais moins de 30% à Beijing ou Delhi. Налоги составляют около 80% от уличной цены на сигареты в Торонто, но меньше 30% в Пекине или Дели.
N'importe quel groupe d'extrémistes dérangés pourraient choisir de détruire New Delhi, Tokyo, Paris ou tout autre ville de leur choix. Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
NEW DELHI - L'influence géopolitique croissante de la Chine donne un caractère de plus en plus affirmé à ses pratiques insidieuses en Asie. НЬЮ-ДЕЛИ - Рост геополитического веса Китая поощряет его территориальные поползновения на Азию.
NEW DELHI - En à peine une décennie, les États-Unis sont intervenus militairement dans trois pays à majorité musulmane et ont renversé leurs gouvernements. НЬЮ-ДЕЛИ - Всего за одно десятилетие Соединенные Штаты провели военную интервенцию в трех мусульманских странах и свергли их правительства.
Cette jeune fille et son ami que j'ai rencontrés dans un orphelinat à Delhi, ont été contaminés par le VIH par une seringue. Эта маленькая девочка и ее друг, которых я встретил в сиротском приюте в Дели, были заражены ВИЧ через шприц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!