Примеры употребления "de nos jours" во французском

<>
Переводы: все179 в наши дни21 в наше время10 другие переводы148
De nos jours, cela devient impossible : Сегодня это становится невозможным:
De nos jours, tout est à choisir. Сегодня мы вольны в своем выборе.
Ils en sont là de nos jours. Сегодня они здесь.
De nos jours, ils choisissent les urnes. Сегодня лидеры добиваются того же самого результата с помощью урн для избирательных бюллетеней.
De nos jours, les équipements sont peu chers. Сегодня, биты мало стоят.
Ils financent n'importe quoi de nos jours. Сегодня они спонсируют всё подряд.
De nos jours, cette idée possède un nom spectaculaire: Сейчас эта идея носит впечатляющее название:
De nos jours, les idées ont un caractère exceptionnel. У идей сегодня есть это изумительное свойство.
On parle rarement des "valeurs asiatiques" de nos jours. Разговоры об "азиатских ценностях" сейчас слышатся крайне редко.
De nos jours, plus personne n'a de "pager". Никто уже не пользуется пейджерами.
Il y en a environ 192 de nos jours. Сейчас их около 192.
Donc de nos jours, nous obtenons nos vaccins à partir. Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа.
Le monde est un modèle de contrastes de nos jours. Сегодняшний мир полон контрастов.
Et de nos jours, nous avons vu d'avantage de progrès. А сегодня налицо ещё больший прогресс.
Vous voyez, nous entendons beaucoup parler de transparence de nos jours. Знаете, сейчас много говорят об открытости.
Or, de nos jours, le monde connaît un boom des résidences secondaires. Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов:
De nos jours, la simplicité extrême de cette maison surprend les visiteurs. И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
Des dizaines de milliards de poulets produits de nos jours ne sortent jamais. Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Nous avons un vrai problème avec l'enseignement des maths de nos jours. У нас большие проблемы с математическим образованием.
L'étude que j'ai commencée en 1960 se poursuit de nos jours. Исследование, которое я начала в 1960 году, продолжается и сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!