Примеры употребления "de demain" во французском

<>
Переводы: все57 завтрашний25 другие переводы32
Que penses-tu de demain ? Что скажешь насчет завтра?
Que dis-tu de demain ? Как насчёт завтра?
Je vous présente "Enfant de Demain". Будьте добры, знакомьтесь "Ребенок Будущего":
Quel apprentissage pour les scientifiques de demain ? Как будут учиться будущие ученые?
Alors comment imaginer la ville de demain? Как мы можем представить себе город в будущем?
Il y a plusieurs scénarios pour les journaux de demain. Есть несколько сценариев для газеты будущего:
Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain. Вчерашние враги завтра могут стать друзьями.
Pour deux semaines, à partir de demain, s'il vous plait. На две недели, начиная со следующего дня, пожалуйста.
La centrale atomique de demain n'est pas une centrale atomique. Электростанций в будущем просто не будет.
Selon moi, ce sont les villes de demain, le nouveau monde urbain. Я считаю их городами будущего, это - новый городской мир.
Beaucoup d'entre nous croient que ce monde doit être celui de demain. Многие из нас согласны, что за этими идеями - будущее нашего мира.
Il est probable que les historiens de demain reprocheront à Bush ces défauts. Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах.
Le réseau de demain, c'est aucun réseau, et une énergie propre et efficace, sera bientôt gratuite. Электросетей в будущем не будет, а энергия, чистая эффективная энергия, в какой-то момент станет бесплатной.
Il est non seulement essentiel à la reprise économique, mais aussi pour garantir la paix et la sécurité de demain. Оно имеет большое значение не только для восстановления экономики сегодня, но и для обеспечения мира и безопасности завтра.
Les deux façades de ces initiatives étaient la "Jeunesse pour la Libye de demain" et la Fondation Khadafi pour le développement. Двумя публичными фронтами для этих инициатив были "Ливия завтра" и "Фонд развития аль-Каддафи".
Si elle n'est pas gérée correctement, la crise financière d'aujourd'hui risque de devenir la crise humaine de demain. Если не взяться за сегодняшний финансовый кризис всерьёз, завтра он станет гуманитарным кризисом.
La position géographique de Berlin au sein de l'Union européenne de demain semble désormais occuper une place plus centrale, Paris restant en marge. Географическое положение Берлина в Европе будущего выглядит более центральным, чем в настоящее время, в то время как Париж оказывается на периферии.
Au moment où nous acquérons ces nouvelles technologies et allons de l'avant, nous devons décider de ce que sera la chirurgie de demain. Обладая такими возможностями и двигаясь дальше, нам решать, какими будут новые операции.
Des groupes sont en train de semer les germes du fanatisme et de la terreur de demain (peut-être même ceux d'un conflit majeur). Семена будущего фанатизма и террора - возможно, даже крупных конфликтов - уже засеваются.
Mais de toute manière, ce que je veux partager avec vous aujourd'hui, c'est de la façon d'inspirer les gens qui seront nos grands leaders de demain. Но в любом случае главное, чем я хочу поделиться сегодня с вами, - это вопрос вдохновения людей, которые станут нашими великими лидерами в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!