Примеры употребления "de construction" во французском

<>
Переводы: все151 строительный61 конструкционный1 другие переводы89
Le CO2 comme matériau de construction. Теперь о СО2 в качестве строительного блока.
Ainsi, dans le plastique formé par le vide, dans la fibre de verre et ensuite même au niveau d'acier de construction, auquel vous pensez comme étant linéaire et modulaire. И тоже самое и с пластиком, и с оргстеклом, и даже с конструкционной сталью -, всем тем, что обычно представляется нам линейным и однообразным.
Donc ce sont des éléments de construction simples. Они являются простыми строительными блоками.
Pensez aux échafaudages et aux équipements présents dans les chantiers de construction. Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков.
En gros les parpaings sont devenus les blocs de construction de notre époque. По сути, бетонные блоки стали строительными блоками нашего времени.
On peut aussi le compresser en blocs de construction, comme ils l'ont fait ici. Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь.
Mais les Chinois ont surtout arrêté quatre employés de la société japonaise de construction Fujita pour espionnage. В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании "Фуджита" по обвинению в шпионаже.
Donc au bout d'un moment, on pourrait l'enlever, l'utiliser comme un bloc de construction léger. И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок.
comprimés de purification d'eau, désinfectants chlorés, antibiotiques, jerricans, savon, citernes d'eau et matériel de construction pour les latrines. таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов.
Près du Belomorkanal, un des sites principaux de construction du goulag, on a découvert une fosse commune importante à Sandarmokh. Недалеко от Беломорканала, одной из главных строительных площадок Гулага, в Сандармохе была найдена большая братская могила.
Pendant ce temps-là, la même année, aux Laboratoires Bell la révolution suivante allait être annoncée, le prochain bloc de construction. Тем временем в том же году в Bell Labs готовили ещё одну революцию - строительный блок следующего поколения.
Alors je vous proposerais, comme pour ce dernier composant, qu'elles servent, ou aient le potentiel de servir, de blocs de construction. А теперь, я предположу в качестве последней характеристики, что они служат, или могут служить строительными блоками.
Donc par exemple, des bulles de savon nous aidaient à générer une forme de construction qui fonctionnerait indépendamment du niveau final du sol. Например, на создание строительной конструкции, независимой от конечного уровня грунта нас натолкнули мыльные пузыри.
Ces filles travaillent aussi dans des grandes entreprises de construction, comme la société Ram-ki, en tant que maçons, maçons à plein temps. Эти девушки также работают в крупных строительных компаниях, таких как Ram-ki Construction, каменщиками с полной занятостью.
Et encore une fois c'est important parce que la vie transforme les ressources de l'environnement en blocs de construction pour se maintenir. И опять же, это важно, потому что жизнь трансформирует ресурсы из окружающей среды в некий строительный материал для поддержания себя.
Beaucoup plus tard, les ponts de Robert Maillart, qui optimisent la forme de construction avec un calcul infinitésimal de courbe presque comme une parabole. Или, значительно позже, мосты Роберта Маяра - он усовершенствовал строительную конструкцию, расчитав кривизну и приблизив ее к параболе.
L'étape finale est, bien sûr, le produit, que ce soit du matériau d'emballage, un plateau de table ou un bloc de construction. На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок.
En conséquence, les initiatives visant à améliorer la santé, l'éducation et l'égalité des sexes ont remplacé les projets de construction à grande échelle. В результате, инициативы, направленные на улучшение здоровья, образования и гендерного равенства заменили крупномасштабные строительные проекты.
C'est un processus par lequel la vie peut convertir les ressources de l'environnement en blocs de construction pour se maintenir et se construire. Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя.
Ses entreprises de construction sont compétitives sur le plan international et remportent de plus en plus d'appels d'offres au Moyen-Orient et en Afrique. Турецкие строительные фирмы являются конкурентоспособными на международном уровне и все чаще выигрывают договора на застройку по всему Ближнему Востоку и в Африке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!