Примеры употребления "dans un instant" во французском

<>
Переводы: все24 через секунду2 другие переводы22
Zidane, le coup de boule dans un instant. Зидан, удар головой через секунду.
Dans un instant je vais vous montrer le ralenti d'une seule luciole pour que vous puissiez vous faire une idée. Через секунду я покажу вам замедленную съемку отдельного светлячка, так, чтобы вы получили представление.
"J'y reviendrai dans un instant. Я скоро вернусь к этому высказыванию.
Je l'expliquerai dans un instant. Я сейчас объясню.
Vous voyez ça commence dans un instant. Вы увидите прямо сейчас что началось.
Attends-moi ici, je reviens dans un instant. Жди меня здесь, я сейчас вернусь.
Nous allons faire une pause dans un instant. Мы стоим на пороге изменений.
Je vais vous raconter cette histoire dans un instant. И сейчас я расскажу вам эту историю,
Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars. В следующем ролике увидим пару кальмаров.
Dans un instant je vous communiquerai certains de ces résultats. Я расскажу вам о результатах через пару минут.
Dans un instant, je vous dirai pourquoi j'étais à Milan. Скоро я вам расскажу, почему я был в Милане.
Et je vais parler de l'implicite contre explicite, dans un instant. я вскоре перейду к анализу явного и неявного.
Je vais vous montrer dans un instant, c'est en fait très utile. Попозже я вам покажу, насколько это полезно.
Et, dans un instant, nous allons voir une vue de l'écoulement d'air. Через мгновение, мы увидим поток воздуха.
Je veux que vous lisiez ceci parce que nous allons y revenir dans un instant. Я хочу, чтобы вы прочитали вот это, так как мы скоро вернемся к этому тексту.
Et je vais expliquer exactement ce que sont les dégâts en termes biologiques concrets dans un instant. Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
C'est l'éducation et le genre de voisins que vous avez, et nous allons en reparler dans un instant. причиной расизма стала комбинация двух факторов уровень образования и тип местности, о котором мы еще поговорим.
Dans un instant je vais vous montrer que ces informations nous apprennent quelque chose sur notre façon de penser le monde. Я сейчас расскажу немного о том, как на самом деле мы можем использовать такую информацию, чтобы узнать что-нибудь, что могло бы помочь нам понять мир.
Quand je suis rentrée cette nuit-la, j'ai eu une crise encore plus forte, que je détaillerai dans un instant. Когда я пришла домой тем вечером, у меня произошел еще больший срыв, о котором я расскажу через минуту.
Vous allez comprendre pourquoi dans un instant, parce que quand je suis allée voir Eileen, voici ce que je lui ai dit vouloir construire. Вы узнаете почему через минуту, потому что когда я встретил Эйлин, я сказал, я хочу построить вот это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!