Примеры употребления "d'une" во французском с переводом "из"

<>
Elle vient d'une tribu voisine des Huaorani. Она из племени, соседствующего с Гуарани.
C'est une extrait d'une citation à elle. Это своего рода выдержка из ее слов.
J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre. Я получил это известие из надёжного источника.
Voici une maison inspirée d'une cannette de Budweiser. Этот дом построен из банок из-под Будвайзера.
Elle est morte d'une maladie liée au SIDA. Она умерла из-за болезни, спровоцированной СПИДом.
Probablement, de l'autre côté d'une autre mer. Возможно, из-за пределов другого моря.
Il s'agit d'une société baptisée Positive Energy. из компании под названием "Позитивная энергия".
Voici une photo aérienne d'une des ruines anasazies ; Это аэрофотография одних из руин Анасази;
Voici un simple extrait d'une de ces lettres. Вот отрывок из одного подобного письма:
Ceci est une page d'origine d'une bible Guttenberg. Это оригинальная страница из библии Гутенберга.
Et le toit est en fait constitué d'une fibre. А сама крыша сделана из волокна.
Peut-être que l'univers provient d'une poule universelle. Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы.
L'enfant a été sauvé d'une maison en feu. Ребёнок был спасён из горящего дома.
Et c'est un produit d'une de nos réalisatrices. Это один из фильмов, снятых нашими режиссёрами.
Cette mante religieuse est faite d'une seule feuille de papier. Этот богомол сделан из одного листа бумаги -
Et mes parents faisaient partie d'une famille de propriétaires terriens. Мои родители происходили из семей местной земельной аристкратии.
Et si elle venait d'une source telle que celle-ci ? Что если она из такого источника, как вот этот?
Nous avons d'abord purifié un chromosome d'une espèce microbienne. Мы выделили хромосому из одного вида микробов.
Le père de mon père était d'une fratrie de 10. Мой прадед был одним из десяти братьев Резник.
On a décollé d'une piste où la navette atterrit et décolle. Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!