Примеры употребления "d'aujourd'hui" во французском

<>
Переводы: все444 сегодняшний213 нынешний21 другие переводы210
Quelles sont les grandes histoires d'aujourd'hui ? Какие великие истории настоящего?
Après tout, les modèles d'aujourd'hui fonctionnent. В конце концов, существующие сегодня модели работают.
Le monde d'aujourd'hui est comme ceci. А мир, в котором мы сейчас живем, выглядит таким образом.
A partir d'aujourd'hui, donnez tout votre amour. С этой минуты, каждый день, дарите другим столько, сколько в ваших силах, и любите, как только сможете.
Ce n'est pas le sujet d'aujourd'hui. Сейчас это, мягко говоря, не на повестке дня.
Donc, à compter d'aujourd'hui, il est achevé. Итак, сегодня всё закончено.
Et il marchera bien mieux que ceux d'aujourd'hui. и оно будет гораздо более эффективным, чем те, что были раньше.
Et ceci est le système de suivi d'aujourd'hui. А это современная система наблюдения за сном.
Quel sera pour eux l'héritage des "progrès" d'aujourd'hui ? Какое наследие сегодня оставит им в наследство "прогресс"?
Peu de ces ingrédients subsistent dans la Colombie d'aujourd'hui. Немногие из этих ингредиентов существуют сегодня в Колумбии.
Ils font aussi partie du paysage médiatique foisonnant d'aujourd'hui. Они - тоже часть богатого информационного поля, которое есть в нашем распоряжении в настоящее время.
Voyez-vous, voilà ce qu'est l'Inde d'aujourd'hui. Так и обстоят дела в Индии сегодня.
Les principes de Deng guident encore la politique d'aujourd'hui. Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня.
Cette session d'aujourd'hui a pour thème l'économie comportementale. Сегодня наш семинар о поведенческой экономике.
La réponse immunitaire collective de l'humanité aux menaces d'aujourd'hui. Это коллективный защитный ответ человечества на современные угрозы.
Mais les jeunes démocraties d'aujourd'hui doivent se réaliser plus rapidement. Но молодые демократии наших дней должны делать все это намного быстрее.
Comment le faire en tenant compte des réalités économiques d'aujourd'hui ? Как решать это в условиях современной экономики?
Le scan d'aujourd'hui représente environ 800 livres, ou 20 gigaoctets. Размер современного сканера - примерно 800 книг, или 20 Гб.
Ce n'était rien de plus que la visioconférence d'aujourd'hui. Это похоже на простую видеоконференцию.
Ils sont incapables de combattre le nouvel ennemi terroriste d'aujourd'hui. Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!