Примеры употребления "dînait" во французском

<>
Un soir, alors qu'il dînait dans le parc, la dame au béret s'approcha lentement pour venir occuper la table voisine. И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.
Alors mes parents sortaient diner. И вот когда мои родители наконец шли ужинать,
Et je dînais avec cet homme, nommé Timothy Chen. Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен.
Vous venez juste de dîner. Вы только что поужинали.
Je connais un bon endroit pour dîner. Я знаю хорошее место, чтобы пообедать.
Nous dînons à sept heures. Мы ужинаем в семь.
Un verbe intransitif, comme "dîner", par exemple, ne peut pas prendre d'objet direct. Непереходные глаголы, как например, "обедать" не имеют прямого дополнения.
Je n'ai pas dîné. Я не поужинал.
C'est l'heure du dîner. Пора ужинать.
J'étais libre pour dîner, et j'ai dîné avec le ministre de la pêche de Kiribati. Я согласился и обедал с министром рыбной промышленности Кирибати.
Nous avons à peine eu le temps de dîner. Мы едва успели поужинать.
Prenez-vous votre dîner à la maison ? Вы ужинаете дома?
J'étais libre pour dîner, et j'ai dîné avec le ministre de la pêche de Kiribati. Я согласился и обедал с министром рыбной промышленности Кирибати.
Maintenant, nous sommes sortis pour dîner ce soir-là pour faire la fête. Тем вечером мы пошли поужинать в ресторан, чтобы это отметить.
Je n'ai pas dîné hier soir. Я вчера не ужинал.
Scalia et Thomas dînent avec des adversaires du droit de la santé alors que la cour se réunit Скалиа и Томас обедают с противниками закона о здравоохранении, пока суд рассматривает дело
Bon, détachez-moi maintenant et nous irons dîner. Ладно, теперь развяжи меня и пошли ужинать".
A mon retour ŕ Washington, je suis allé dîner avec un politicien américain qui revenait juste d'un voyage ŕ Saint-Pétersbourg. По возвращении в Вашингтон я обедал с американским политиком, только что посетившим Санкт-Петербург.
Voici le restaurant où nous avons dîné la semaine dernière. Вот ресторан, в котором мы ужинали на прошлой неделе.
Mais tous les quinze jours, ils mettent réellement l'ordinateur sur la table, sortent la webcam et dînent vraiment avec leur famille à Sao Paulo. Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб-камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан-Пауло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!