Примеры употребления "détection radar" во французском

<>
Et il a dit, "Oui, mais c'est si vous êtes un radar. "Да, - сказал он, - это так, если использовать радар.
Mais c'est un problème de détection des modèles, n'est-ce pas ? Но все эти вещи относятся к теме определения соответствий, не правда ли.
Mais si on peut prendre cette chose énorme, et la transformer en un million de petites choses, comme un vol d'oiseaux par exemple, alors le radar qui cherche ça doit être capable de voir tous les vols d'oiseaux dans le ciel. Но если взять эту огромную, массивную штуку, и если сделать из неё миллион маленьких - примерно как стая птиц - тогда наблюдающий радар должен уметь видеть каждую стаю птиц в небе.
A nouveau, votre système de détection des modèles a été induit en erreur. Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
Voici un radar de vitesse qui a été développé à partir d'un jouet Hotwheels. Это дорожный радар - определитель скорости, сделанный из игрушечной машинки.
Passons maintenant aux algorithmes de détection. Перейдём к алгоритмам распознавания.
Alors nous n'avons pas utilisé un radar ; Поэтому радар мы не использовали.
Le ruban adhésif n'est plus là, et nous avons ajouté un second détecteur au-dessus du sein, qui a davantage amélioré notre détection tumorale. Скотча больше нет, и мы добавили второй детектор сверху груди, что улучшило распознавание опухолей.
Et si vous êtes un radar, c'est vraiment un sacré boulot. И для радара это не самая лёгкая работа.
Et cette différence de temps entre les deux est la détection précoce, l'alerte précoce que nous pouvons obtenir, au sujet d'une épidémie imminente dans la population humaine. И разница во времени между двумя показателями может обеспечить заблаговременное распознавание и предупреждение о приближающейся эпидемии в сообществе.
Et donc, je simplifie à l'extrême, mais en gros, ce n'est pas comme de faire passer un signal radar à travers 156 tonnes d'acier dans le ciel. Вот - и это сильное упрощение - по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах.
Les bactéries contrôlent toujours la pathogénicité avec la détection du quorum. Бактерия всегда контролирует патогенность чувством кворума.
Les coordonnées de l'impacte et le dernier enregistrement de l'aéronef sur le radar coïncident, probablement avant l'impacte il n'y a pas eu ni perte du contrôle ni altération de la trajectoire de vol. Координаты удара и последней записи с радара воздушного судна совпадают, вероятно, перед ударом не было потери контроля или смены направления полета.
Je suis devenu un ingénieur industriel - ingénieur en développement de produits - et je me suis concentré sur les technologies appropriées de détection, en fait les toutes premières technologies appropriées pour les pays en développement. Я стал промышленным инженером - занимался разработкой продукции и сфокусировался на технологиях адекватного обнаружения, на самом деле самых первых технологиях, подходящих для развивающихся стран.
Les chiites firent leur première apparition sur les écrans radar occidentaux en 1979, émergeant en Iran à la tête d'une violente révolution qui vit le massacre de milliers de personnes tout en renvoyant le Shah dans les oubliettes de l'histoire. На экранах Западных радаров шииты впервые появились в 1979 году, возглавив кровавую революцию в Иране, во время которой были убиты тысячи людей, а правление Шаха ушло в историю.
Donc le rapport bruit-signal nous pose un problème de détection de modèle. Таким образом, определение отношения сигнал/шум является задачей выявления соответствий образцам.
L'Amérique voudrait déployer 10 missiles anti-missiles en Pologne et une station de radar anti-missile sophistiquée en République tchèque. Америка собирается разместить десять ракет-перехватчиков в Польше и передовую противоракетную радиолокационную станцию в Чешской Республике.
Il s'agit d'autonomiser des communautés vulnérables pour s'attaquer à des tâches de détection humanitaire difficiles, coûteuses et dangereuses, en faisant cela avec une ressource locale - abondamment disponible. Эти проекты помогают уязвимым сообществам решить дорогостоящие и сложные, опасные гуманитарные поисковые задачи с помощью местных ресурсов, имеющихся в избытке.
Un autre exemple de détection rapide : Ещё один пример ощущения:
Elle nous raconte leur passé, mais la détection d'un signal nous dit qu'il est possible pour nous d'avoir un long avenir. Она расскажет нам об их прошлом, но обнаружение сигнала также покажет, что у нас впереди тоже может быть много времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!