Примеры употребления "détail" во французском с переводом "подробность"

<>
Si on arrive à faire ça, oubliez le détail moléculaire. Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
Bien sûr, Romney et Ryan n'ont donné aucun détail sur la façon dont ils comptaient réduire le déficit budgétaire, en préférant des assertions du type "faites-nous confiance ". Вообще-то, Ромни и Райан не объясняют подробности того, каким образом они собираются уменьшить бюджетный дефицит, и полагаются на утверждения типа "поверьте мне".
Les scientifiques pourraient attribuer en toute honnêteté un niveau de crédibilité à leurs propres travaux s'ils indiquent en détail quel était leur but et comment ils y sont parvenus. Ученые могут и сами, по справедливости говоря, приписывать собственной работе определенный уровень надежности, если они описывают в подробностях, что именно они намеревались делать и как они это делали.
Malheureusement, cependant, Ben Ali a succombé à la tentation de la corruption et de la répression, comme le décrivent à grand renfort de détail et sous la plume de l'ancien ambassadeur américain en Tunisie, Robert F. Godec, les câbles diplomatiques révélés le mois dernier par WikiLeaks. Тем не менее, к сожалению, Бен Али поддался соблазну коррупции и репрессий, описанных в мельчайших подробностях бывшим послом Соединенных Штатов в Тунисе, Робертом Ф. Годеком, в каблограммах, опубликованных в прошлом месяце "Wikileaks".
Je ne dispose pas de tous les détails. Я не располагаю всеми подробностями.
Je ne veux pas rentrer dans les détails. Я не хочу вдаваться в подробности.
Je ne t'ennuierai pas avec les détails. Я не буду утомлять тебя подробностями.
Je ne vais pas t'ennuyer avec les détails. Я не буду утомлять тебя подробностями.
Vous pouvez vraiment voir les détails de l'ensemble de données ; Вы видите подробности набора данных;
Nous allons vous mettre en relation, ou dites "détails" ou "retour". Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Je sais que vous ne pouvez pas lire les détails ici ; Я пошел домой, я знаю, что вы не можете прочесть подробности;
"Pour moi, c'est ça la victoire, indifféremment de tous les détails. По мне, это победа, несмотря на подробности.
Regarder tous ces détails m'a donné une compréhension profonde des animaux. И изучение этих подробностей позволило мне очень хорошо понять животных.
Vous pouvez lire les détails, mais en résumé, nous pouvons transformer notre économie. Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Romney a fourni peu de détails sur son plan de réduction du déficit. Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита.
On ne connaît malheureusement ni l'auteur ni les détails de ce projet. К сожалению, автор этой идеи остался неизвестен, равно как и подробности проекта.
Plus surprenant encore, les négociations ont achoppé sur d'obscurs détails de régulation financière. Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования.
Mais des réponses émergeront lorsque davantage de détails seront connus sur l'opération commando à Abottabad. Однако, как только подробности операции станут известны, то вопросов возникнет еще больше.
Les détails de l'opération restèrent longtemps secrets, le film étant basé sur les souvenirs de Tony Mendez. Подробности операции долгое время держались в секрете, фильм, основан на мемуарах Тони Мендеса.
Ce sont les détails qui me rendent confiant pour les lignes de temps plutôt courtes que je prévois ici. Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!