Примеры употребления "déprécié" во французском

<>
Переводы: все27 обесцениваться13 обесценивать8 другие переводы6
Comme dans le cas de la Grande Bretagne depuis 2008, le taux de change grec serait considérablement déprécié. Как в случае с Великобританией с 2008 года - курс валюты Греции резко бы снизился.
Mais les habitudes dispendieuses des Américains ont entamé la réputation du billet vert, déprécié par ailleurs par un excédent de liquidités sur les marchés mondiaux. Но нескончаемые расходы США подорвали репутацию доллара, а излишнее количество долларов на мировых рынках привело к понижению его стоимости.
Le dollar s'est déprécié ces deux dernières années non seulement contre l'euro, mais également contre la plupart des autres monnaies, dont le yen japonais et le renminbi. Доллар упал за последние два года не только по отношению к евро, но и по отношению к большинству других валют, в том числе к японской йене и женьминьби.
Comme le brut est coté en dollars US, et que le dollar s'est déprécié face à l'euro, les consommateurs européens se sont relativement bien tirés de la hausse des coûts de l'énergie. Поскольку цены на сырую нефть рассчитываются в долларах США, а доллар упал по отношению к евро, европейские потребители довольно легко пережили повышение цен на энергоресурсы.
Le dollar s'est déprécié de 25 pour cent au cours des cinq dernières années, et si les Etats-Unis entrent en récession - une probabilité de 50/50 aujourd'hui - le dollar perdra encore de sa valeur. Доллар уже упал на 25% за последние пять лет, и если США вступит в стадию рецессии - 50/50, что это произойдет именно сейчас - то доллар упадет значительно больше.
Rien qu'en 2007, le dollar s'est déprécié de 10 pour cent de plus en termes de pouvoir d'achat face aux principaux partenaires commerciaux des Etats-Unis, et il pourrait décliner à la même vitesse en 2008 - ou plus rapidement encore si les investisseurs décident de quitter le navire. Только за этот год стоимость доллара упала еще на 10% в своей покупательской способности по отношению к основным торговым партнерам Америки, и он может упасть еще на столько же в 2008 году - или даже раньше, если мировые инвесторы решат переместить свои средства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!