Примеры употребления "dépensez" во французском с переводом "тратить"

<>
Comment vous dépensez votre argent ne m'intéresse pas. Меня не интересует, как вы тратите свои деньги.
La plupart d'entre vous dépensez 10, 15 dollars de l'heure pour des babysitters quand vous avez des enfants. Большинство из вас тратит 10, 15 долларов в час на няню, когда есть необходимость.
Bien sûr, il vous dit combien de calories vous dépensez avec votre entraînement et combien vous en avez ingérées si vous rentrez toute la nourriture. И, конечно же, прибор сообщает, сколько калорий вы тратите на тренировки, и сколько вы их потребили, если внесены все данные по питанию.
Maintenant, les submersibles sont des choses magnifiques, merveilleuses, mais si vous dépensez 30.000 dollars par jour pour utiliser l'une de ces choses, et qu'elle est capable d'aller à 600 mètres, vous n'allez sûrement pas vous balader ici dans quelques dizaines de mètres, vous allez descendre beaucoup, beaucoup, beaucoup plus profond. Вне всяких сомнений, подводные аппараты - замечательные, удивительные механизмы, Но если вы готовы тратить 30 тысяч долларов в день на аренду одного из таких аппаратов, который способен проникать на глубину до 600 метров, естественно, вы вряд ли будете болтаться у поверхности на глубине 60 метров, вы будете стремиться погрузиться как можно глубже.
Eh bien la réponse est, bien sûr, que si vous dépensez 125 ou 130 milliards de dollars par an dans un pays, vous vous mettez dans la poche presque tout le monde, même les organisations humanitaires, qui commencent à recevoir d'énormes quantités d'argent des gouvernements américain et européens pour construire des écoles et des cliniques, sont peu disposées à récuser l'idée que l'Afghanistan est une menace existentielle pour la sécurité mondiale. Ну ответ, конечно, в том, что если вы тратите 125 миллиардов или 130 миллиардов долларов в год в стране, вы кооптируете почти каждого, даже у агентств по оказанию помощи - которые начинает получать огромную сумму денег от США и Европейских правительств для возведения школ и клиник - в какой-то мере отбивают охоту ставить под сомнение идею, что Афганистан - это существенная угроза глобальной безопасности.
Il dépense trop d'argent. Он тратит слишком много денег.
Vous devez dépenser l'argent judicieusement. Вы должны тратить деньги с умом.
Mais nous dépensons 36 pour cent. Мы тратим 36%.
Elle gagne davantage qu'elle ne dépense. Она зарабатывает больше, чем тратит.
Elle gagne plus qu'elle ne dépense. Она зарабатывает больше, чем тратит.
Ils désirent dépenser moins et économiser plus. Хотят меньше тратить и больше откладывать.
Inutile de dépenser votre énergie ou vos moyens. Вам не нужно тратить энергию или ресурсы.
dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures. тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
Nous dépensons 8 milliards de dollars par mois. Мы тратим 8 миллиардов долларов в месяц.
Vous savez, nous dépensons 100 milliards de dollars. Мол, мы там, знаете ли, сто миллиардов долларов тратим.
Combien d'argent il dépense en bière chaque année? Сколько денег он тратит на пиво в год?
"Pourquoi devrions-nous dépenser de l'argent pour elle? "Почему мы должны тратить на неё деньги?
Comment tu dépenses ton argent ne m'intéresse pas. Меня не интересует, как ты тратишь свои деньги.
Nous dépensons 10 milliards de dollars pour ce recensement. Мы тратим 10 миллиардов долларов на перепись.
il y a beaucoup plus de plaisir de dépenser maintenant. Гораздо интереснее тратить деньги сейчас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!