Примеры употребления "dépense de défense" во французском с переводом "расходы на оборону"

<>
Переводы: все8 расходы на оборону8
Le rythme de ses dépenses de défense est encore plus accentué. Его расходы на оборону растут ещё быстрее.
Mais ce sont les dépenses de défense qui constituent le principal moteur de la demande de recherche. Однако именно расходы на оборону являются главным фактором, определяющим спрос на научно-исследовательские работы.
· une augmentation massive des dépenses de défense, alimentée par deux guerres sans résultat, mais allant bien au delà ; · значительное увеличение расходов на оборону, причиной которых были две безрезультативные войны, расходы при этом превышали необходимые;
En intégrant ses dépenses de défense et en augmentant leur importance, l'Europe ferait d'une pierre deux coups. Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев.
Les dépenses de défense se montent à 1,6% du PNB en Allemagne, à 2% en Italie et à 1,5% en Espagne ; Расходы на оборону составляют 1,6% от ВНП в Германии, 2% в Италии, и 1,5% в Испании;
Les profondes inquiétudes des voisins de la Chine, particulièrement en Inde, ont aussi entrainé une remarquable augmentation des dépenses de défense chez d'autres puissances asiatiques. Растущая обеспокоенность среди соседей Китая, особенно в Индии, также привела к значительному увеличению расходов на оборону в других азиатских государствах.
Une des principales raisons de la supériorité des Etats-Unis en matière de recherche s'explique par l'importance et la composition des dépenses de défense. Одна из основных причин превосходства США в области научных исследований заключается в размере и структуре расходов на оборону.
La volonté de Romney de plafonner les dépenses fédérales à 20% du PIB d'ici 2016, tout en maintenant les dépenses de défense à 4% du PIB et en laissant aussi bien la sécurité sociale que Medicare inchangés pour les personnes de 55 ans et plus, implique d'exempter plus de 50% des dépenses publiques de toute réduction durant la prochaine décennie. Обещание Ромни сократить федеральные расходы к 2016 г. до 20% ВВП, одновременно сохраняя расходы на оборону на уровне 4% ВВП и оставив без изменений систему социального обеспечения и систему здравоохранения для лиц от 55 лет и старше, означает, что более 50% бюджетных расходов не подлежат сокращению в течение следующего десятилетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!