Примеры употребления "déjeunes" во французском

<>
Évidemment, tu déjeunes d'abord, et ensuite tu remplis la coquille de mastic, la peins, l'attaches à un clou, et tu obtiens une bosse architecturale en une fraction de seconde. Сначала вы, конечно же, завтракаете, а потом заполняете скорлупу глиной, красите её и прикрепляете на стену, и вот вы создали архитектурный элемент за считанные минуты.
Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner. Я ещё не завтракал.
J'ai très mal déjeuné ce matin. Я очень плохо позавтракал этим утром.
Bonjour, avez-vous déjà déjeuné ? Здравствуйте, вы уже обедали?
Je ne prendrai pas de petit déjeuner aujourd'hui. Я сегодня не буду завтракать.
Je n'ai pas encore pris le petit déjeuner. Я ещё не позавтракал.
C'est l'heure de déjeuner. Пора обедать.
Je n'ai pas pris de petit déjeuner ce matin. Сегодня утром я не завтракал.
Alors actuellement, dans mon village, les enfants écoutent souvent la BBC ou autre, et ils attendent de savoir, quand Emmanuel va manger son petit déjeuner. И сейчас дети в моей деревне, слушая BBC или другое радио, ждут сообщения о том, что Эммануэль позавтракал -
Non, il est déjà parti déjeuner. Нет, он уже ушёл обедать.
En fait, je n'ai pas encore pris mon petit déjeuner. Вообще-то, я ещё не завтракал.
Je prêchais à San José quand mon ami Mark Kvamme, a insisté pour me présenter à cette conférence, a amené plusieurs PDG et dirigeants, de différentes sociétés issues de la Silicon Valley, à prendre le petit déjeuner avec moi, ou moi avec eux. Как-то раз я проповедывал в Сан-Хосе, и мой друг, Марк Квамме, который познакомил меня с нынешней конференцией, привёл нескольких генеральных директоров и лидеров некоторых компаний, расположенных здесь, в Силиконовой Долине, чтобы позавтракать со мной, или мне с ними.
Quelques étudiants déjeunaient assis sur le banc. Несколько учеников обедали, сидя на скамейке.
Chaque matin, ils prenaient leur petit déjeuner avec leur grand-mère. и каждое утро завтракали вместе с бабушкой.
Dans la majeure partie des familles chacun prend son petit déjeuner seul. В большинстве семей все завтракают по отдельности.
Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna. Едва он закончил завтракать, как зазвонил телефон.
Ensuite, tous les midis ils se retrouvaient sur les quais, petit-déjeunaient ensemble, déjeunaient, se promenaient et admiraient la mer. Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем.
Ils deviennent vraiment amis avec ce type, et apprennent à faire des tours pour l'amuser à l'heure du déjeuner. И они становятся его друзьями, и учатся всяким штукам, и развлекают его, пока он завтракает.
Et le pire qui a été relevé est qu'un dixième de la population ne prend pas du tout de petit déjeuner. Худшим открытием стало то, что в каждой десятой семье люди вообще не завтракают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!