Примеры употребления "déficient mental" во французском

<>
Et au lieu de cela l'équipe entière crée un modèle mental partagé à partir duquel ils avanceront, en accord. Вместо этого вся команда создаёт разделяемый всеми образ, с которым согласны все и с которым можно двигаться вперёд.
Sans le crayon, les sujets étaient d'excellents juges, mais avec le crayon dans la bouche, quand ils ne pouvaient pas imiter le sourire qu'ils voyaient, leur jugement était déficient. Без карандаша испытуемые превосходно различали улыбки, но с карандашом во рту, когда они не могли подражать увиденной улыбке, их суждения были ложными.
Et je suis passé par un exercice mental, parce que j'ai lancé ma propre communauté de soutien aux patients sur un site web. В общем, это была умственная нагрузка для меня, потому что я открыл собственное сообщество поддержки пациентов на моем вебсайте,
Les critiques morales du marché mettent l'accent sur sa tendance à favoriser un type de tempérament moralement déficient, à privilégier les mauvaises intentions et à promouvoir des résultats indésirables. Моральная критика рынка в основном основывается на его тенденции содействовать морально несовершенным принципам, отдавать преимущественное право мотивам, имеющим дурной характер, а также способствовать нежелательным результатам.
Les gens me racontent leurs vies, leurs souvenirs, leurs aspirations, et je crée un paysage mental. Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей.
Ce sont des situations où le modèle mental ne correspond pas à la réalité. Это ситуации, где ментальная модель не совпадает с реальностью.
Tout le mental est touché. Все умственные органы затронуты.
Ce sont des troubles qui retardent le développement mental de l'enfant et engendrent des problèmes mentaux permanents. Такое отклонение связано с отставанием умственного развития ребенка и может стать причиной постоянных умственных отклонений.
Et j'étais pressée de commencer ce fantastique voyage mental. Я не могла дождаться начала этого фантастического мысленного путешествия.
Il est mort depuis, mais il souffrait d'un retard mental et de plusieurs graves anomalies osseuses. Он с тех пор уже умер, но был умственно отсталым и страдал от тяжелого порока костной системы.
C'est l'expérience cérébrale complète par excellence, que nous allons - c'est l'équivalent mental d'un massage intégral du corps. Это единое мозговое приключение, мы будем - это умственный эквивалент полного массажа тела.
Le poème suivant est appelé "oubli", et ce n'est en fait qu'une sorte d'essai poétique sur le sujet du déclin mental. Следующее стихотворение называется забывчивость, оно больше похоже на поэтическое эссе на тему снижения умственной способности.
Le cerveau traite cela en parrallèle dans le flot d'information posant tout un tas de questions pour créer un modèle mental unifié. мозг это параллельно обрабатывает в определенные домыслы, задавая множество вопросов, чтобы создать единый умственный образ.
Vous dites que notre réponse au terrorisme est une sorte de bug mental? Итак, вы утверждаете, что наша реакция на террор - это некоторая форма психологического дефекта?
La troisième raison, c'est qu'il y a deux milliards de personnes sur la planète qui sont atteintes d'un trouble mental et que les drogues que nous utilisons présentement sont en grande partie empiriques. И третья причина в том, что два миллиарда человек на планете страдают умственными расстройствами, а используемые сегодня лекарства, - в основном, эмпирические.
Celui qui a le plus d'argent est la voix la plus forte, dominant l'environnement visuel et mental. Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос, доминируя в визуальном и ментальном пространстве.
Tous ces enfants sont venus à notre clinique avec un diagnostic d'autisme, de trouble du déficit de l'attention, de retard mental, de problèmes du langage. Все эти дети пришли в нашу клинику с диагнозом аутизм или дефицит внимания, умственная отсталость, проблемы в развитии языка.
Mais cela leur donne aussi les micro- et macro-nutriments nécessaires pour se développer sur le plan mental et physique. Кроме того, так они получают микро- и макроэлементы, необходимые им для умственного и физического развития.
le calcul mental. вычисления в уме.
ça parle d"inceste mental. Она говорит о духовном инцесте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!