Примеры употребления "déficience" во французском

<>
Переводы: все15 дефицит4 недостаток3 другие переводы8
As-tu une déficience mentale ? Ты умственно отсталый?
Je compte les pas et les lampadaires et toutes ces choses que les personnes ayant une déficience visuelle ont tendance à rencontrer souvent. Я считаю ступеньки и фонари и все то, с чем слепые имеют тенденцию часто встречаться.
Pour pallier cette déficience, certains scientifiques ont essayé de réinventer les outils d'un des niveaux afin de les appliquer à un autre. Чтобы справиться с ее отсутствием, некоторые ученые пытались переделать инструменты одного уровня, чтобы применить их затем к другому.
Au Test for Severe Impairment (TSI, test de déficience sévère), où les résultats peuvent aller de zéro à 24, trois quarts d'entre eux obtenaient zéro. При прохождении теста на выявление тяжелого психического состояния, где баллы варьировались от 0 до 24, три четверти этих пациентов набрали ноль.
Cette déficience explique en partie le fait qu'un grand nombre de jeunes gens très scolarisés ne trouvent pas d'emploi, et ce, dans le monde entier. Этим частично и объясняется растущее число высокообразованных, но не трудоустроенных молодых людей во всем мире.
Est-ce que l'altération de l'intégration visuelle pourrait être la manifestation de quelque chose en deçà de la déficience à traiter l'information dynamique dans l'autisme. Может ли нарушение визуальной интеграции быть проявлением какого-то подспудного дефекта обработки динамической информации при аутизме?
Et à mon 17e anniversaire, j'ai accompagné ma petite soeur en toute innocence, comme je l'ai toujours fait toute ma vie - ma soeur ayant une déficience visuelle - voir un ophtalmologiste. И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу.
Les années 1990 marquent la reconnaissance formelle de la dépression comme maladie due à une déficience en sérotonine et comme un fléau affectant des millions de personnes-vision pratique et séduisante mais profondément simpliste. В 1990-х годах слову "депрессия" было дано новое официальное определение болезни, вызванной нехваткой серотонина, которой подвержены миллионы людей - удобный и привлекательный подход, но чрезвычайно упрощенный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!