Примеры употребления "découvrez" во французском с переводом "открывать"

<>
Ainsi la compassion entre en jeu lorsque vous découvrez avec étonnement que dans un sens, vous vous êtes perdu: Так что, сострадание появляется тогда, когда вы с удивлением открываете, что теряете себя каким-то образом:
Mais quand vous faites ces connexions, vous voulez qu'elles se rassemblent en une sorte de synergie au sein de l'histoire, et ce que vous découvrez est ce qui importe. Но стоит только воспользоваться ассоциациями, как вам уже хочется, чтобы они объединились в некую синергию в одной истории, и то, что вы открываете для себя, как раз и имеет значение.
Qui a découvert le radium? Кто открыл радий?
Une belle et terrible découverte. Громадное и прекрасное открытие.
Ou découverte, si vous voulez. Или, если пожелаете, могут быть открыты.
et cela attend d'être découvert. Открыть их нам ещё предстоит.
Il a découvert une nouvelle étoile. Он открыл новою звезду.
J'ai découvert des choses intéressantes. И я сделала несколько очень интересных открытий.
Les Japonais auraient pu découvrir Monterey. Японцы могли бы открыть Монтерей.
Vous ne découvrirez rien du tout. Вы ничего не откроете.
C'est ce que nous avons découvert. Вот, что мы открыли.
Il a fait une découverte scientifique importante. Он сделал важное научное открытие.
Ça a été une découverte pour moi. Для меня это было открытием.
Ces découvertes mènent à des réalisations soudaines. Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
Qu'en est-il des découvertes scientifiques ? Как на счёт научных открытий?
Nous voulons naviguer, explorer, découvrir l'information. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Découvert par un boulanger du Tennessee en 1996. Открыта пекарем из Теннесси в 1996 году.
C'est ça, la découverte et l'imagination. Именно в этом суть открытия и воображения.
L'Amérique fut découverte par Colomb en 1492. Америка была открыта Колумбом в 1492 году.
Un robot scientifique autonome a fait une découverte. Самонастраивающийся робот-учёный сделал открытие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!