Примеры употребления "découverts" во французском с переводом "открывать"

<>
Nous avons des artistes, mais malheureusement nous ne les avons pas encore découverts. У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли.
En 2007, d'immenses gisements pétroliers ont été découverts au large de la côte brésilienne. В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии.
Et, je veux vous montrer quelques-uns des guppys que nous avons découverts au fil des ans. Я хочу сейчас вам показать несколько новых видов гуппи, которые мы открыли за годы работы.
Si on prend un nanotube, vous savez, Lijima les a découverts en 1991, ils ont des propriétés simplement incroyables. Это углеродные нанотрубки, которые Иидзима открыл в 1991 году, у них просто невероятные свойства.
Nous allons voyager dans quelques-uns de ces endroits particuliers que nous avons découverts ces dernières années pour montrer pourquoi c'est si important. Мы побываем в этих особенных местах, которые были открыты за последние несколько лет, чтобы осознать, насколько их будущее нам не безразлично.
Qui a découvert le radium? Кто открыл радий?
Une belle et terrible découverte. Громадное и прекрасное открытие.
Ou découverte, si vous voulez. Или, если пожелаете, могут быть открыты.
et cela attend d'être découvert. Открыть их нам ещё предстоит.
Il a découvert une nouvelle étoile. Он открыл новою звезду.
J'ai découvert des choses intéressantes. И я сделала несколько очень интересных открытий.
Les Japonais auraient pu découvrir Monterey. Японцы могли бы открыть Монтерей.
Vous ne découvrirez rien du tout. Вы ничего не откроете.
C'est ce que nous avons découvert. Вот, что мы открыли.
Il a fait une découverte scientifique importante. Он сделал важное научное открытие.
Ça a été une découverte pour moi. Для меня это было открытием.
Ces découvertes mènent à des réalisations soudaines. Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
Qu'en est-il des découvertes scientifiques ? Как на счёт научных открытий?
Nous voulons naviguer, explorer, découvrir l'information. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Découvert par un boulanger du Tennessee en 1996. Открыта пекарем из Теннесси в 1996 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!