Примеры употребления "débat" во французском

<>
Les démocraties exigent un réel débat. Демократы требуют настоящих дискуссий.
Ce débat est bienvenu et salutaire ; Дискуссия на эту тему приветствуется, и она неизбежна;
Le débat sur le fédéralisme européen ravivé Возрожденные споры о европейском федерализме
Il n'y a plus de débat. Нет разговора.
Ce débat n'est pas entièrement nouveau. Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте.
Mais c'est là un autre débat. Но это совсем другое дело.
Il n'y avait pas de débat. С этим все были согласны.
Le débat n'en est pas resté là. Но дискуссия на этом не закончилась.
Le débat est intéressant, mais manque de recul. Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
On doit retrouver l'art perdu du débat démocratique. Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
Mais là n'est pas le centre du débat. Но эти аргументы упускают из внимания самое главное.
Au-delà du débat sur la peine de mort Вне дискуссии о смертной казни
Toutes ces questions sont maintenant intégrées au débat national. Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
Ce débat intense entre "réalistes" et "idéalistes" dure depuis longtemps. Этот спор между "реалистами" и "идеалистами" очень напряжен и продолжителен.
Ce débat culturel ne se limite pas au monde arabe. Споры о культуре идут не только в арабском мире.
C'est un débat sur les mots, sur des métaphores. Это спор о словах, о метафорах.
Ils ne se sentaient pas du tout concernés par le débat. Это просто не то дело, которым они по их мнению заняты.
Il nous faut tirer deux leçons du débat sur l'externalisation. Их аутсорсинга следует извлечь два урока.
Le débat sur les élections américaines n'a toujours pas faibli. Спор об американских выборах не угас до сих пор.
Ce débat se révèle d'ores et déjà générateur de controverse. Дискуссия на эту тему уже сопровождается конфликтом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!