Примеры употребления "cuisine" во французском

<>
Et ce projet a réellement commencé sur ma table de cuisine. Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе.
Tu ne devrais pas laisser les enfants jouer avec le couteau de cuisine. Тебе не следует позволять детям играть с кухонным ножом.
Et puis en 2003 j'ai lancé la Parikrma Humanity Foundation depuis ma table de cuisine. И затем в 2003 я учредила Гуманитарный фонд Парикрма, сидя за кухонным столом.
Armés essentiellement de machettes et de couteaux de cuisine, 106 attaquants ont péri ce jour-là, dont 32 à l'intérieur d'une mosquée d'importance historique, à Krue Se dans la province de Patani, où ils avaient cherché refuge. Нападавшие были вооружены, в основном, мачете и кухонными ножами, и в тот день погибло 106 атакующих, 32 из них - внутри исторической мечети Круе-Зе г. Паттани одноименной провинции, где они укрывались.
et la rendre comme si vous étiez avec votre famille sur la table de cuisine à regarder vos photos qui sont dans une boîte à chaussures. и приблизить его к той коробке от обуви, знаете, вроде когда снимки вашей семьи разбросаны на кухонном столе.
Mais dans son bureau, il y a une vieille table de cuisine en bois, usée par les intempéries - la peinture verte s'écaille, elle est un peu bancale. Но в её офисе есть этот старый деревянный, побитый жизнью стол, кухонный стол - с отшелушивающейся зеленой краской, слегка шаткий.
Mais dès que l'on pose le doigt sur le clavier, "la démocratie de la table de cuisine" du web disparaît et l'on se retrouve à mettre les pieds dans un piège parce que la police de Internet surveille chaque mot saisi à l'écran. Но как только чьи-то пальцы касаются клавиатуры, "Демократии Кухонного Стола" в Сети больше не существует - он или она могут оказаться в ловушке, потому что Интернет Полиция проверяет каждое напечатанное слово.
Maintenant vous me voyez réfélchir à la table de ma cuisine. Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом.
"De l'eau de cuisine? Кухонная вода?
Et la cuisine sophistiquée était entièrement française. Деликатесная еда была только французской.
"Oh, vous devez avoir de l'eau de cuisine." "А, похоже у вас кухонная вода."
Je suis allé en école de cuisine en France. Я окончил школу поваров во Франции.
Les étudiants d'une école de cuisine à proximité. Студенты кулинарных школ.
Oui, c'est notre chef de cuisine, Chris Jones. Да, это наш шеф Крис Джонс.
Je veux savoir qui est derrière mes choix en cuisine. Я хочу знать, кто поддерживает ассортимент меню в ресторанах.
Aucune d'entre elles n'est enseignée en écoles de cuisine. Ни один из них не преподаётся в кулинарных школах.
Optez pour une cuisine rapide et pratique en vous achetant un Выберите быстрый и практичный способ приготовления пищи купив
La cuisine ethnique était inconnue, sauf si on était ethnique soi-même. Заморская еда была неслыханной, если конечно, вы сами не были чужеземцем.
Il s'agit de la nourriture, mais pas de la cuisine en soi. Это касается еды, но не приготовления еды непосредственно.
Mais c'est peut-être aussi le dernier livre de cuisine proposer ça. Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!