Примеры употребления "croyais" во французском с переводом "думать"

<>
Je croyais que c'était interdit. Я думал, это запрещено.
Je croyais que tu me détestais. Я думал, ты меня ненавидишь.
Je croyais qu'il viendrait seul. Я думал, он придёт один.
Je croyais que Tom était mort. Я думал, Том умер.
Je croyais que Tom ne viendrait pas. Я думал, Том не придёт.
Je croyais que tu étais de mon côté. Я думал, ты на моей стороне.
Au début, je croyais qu'il était malade. Сначала я думал, что он болен.
C'est plus facile que je le croyais. Это легче, чем я думал.
J'ai vu le président que je croyais connaître." Это был президент, которого, как я думал, я знал".
Je ne croyais pas que ça finirait comme ça. Я и не думал, что это вот так закончится.
Je croyais qu'on allait parler du nouveau zoo. Я думаю, нам надо поговорить о новом зоопарке.
Je croyais savoir ce que c'était que la peur. Я думала, что знаю, что такое страх.
L'autre n'est pas aussi bien que je le croyais. Та, которой мне не досталось, которую я не получил, не так хороша, как я думал."
"Celui que j'ai est mieux que je ne le croyais! "Та, что мне досталась, гораздо лучше, чем я думал раньше!
elle n'aurait pas voulu que je le fasse, je croyais. Но она бы не захотела, думал я.
Je croyais qu'il était seulement en train de le mettre en garde. Думаю, он его на самом деле просто предупреждал.
Au début, je ne croyais pas que les migraines soient un gros problème. По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой,
Je croyais que tous les enfants de 7 ans en passaient par là. Я думала, что все семилетние дети проходят через это.
parfois je croyais devoir l'emmener chez moi, la laver, la consoler, l'habiller: Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
Je croyais que je pouvais l'égayer un peu, faire quelque chose de drôle. Я думал, что смогу его немного оживить, немного поиграть с ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!