Примеры употребления "coutumes" во французском с переводом "привычка"

<>
Se moquer des coutumes et des croyances des minorités n'est pas tout à fait la même chose que de copier les habitudes et points de vue chéris par les majorités. Насмешки над образом жизни и верой меньшинств не совсем сравнимы с насмешками над привычками и взглядами, лелеемыми большинством.
En périodes troubles, les citoyens veulent un gouvernement fort avec des figures charismatiques qui promettent de faire le ménage, de se débarrasser de la corruption, et de défendre les plus démunis contre l'égoïsme des politiciens et contre les étrangers qui nous menacent avec leurs étranges coutumes et religions. В нестабильное время люди жаждут видеть сильное руководство харизматичных лидеров, обещающих навести порядок, избавиться от коррупции и встать на защиту простых людей, угнетаемых корыстными политиками, а также дать отпор иностранцам, угрожающим нам своими странными привычками и религиями.
De plus, comment notre gouvernement est-il censé faire abandonner une coutume ancestrale barbare à des milliers de fermiers roumains ? Кроме того, как правительство будет реализовывать программу, заставляющую миллионы фермеров бросить древнюю варварскую привычку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!