Примеры употребления "coup d'oeil" во французском

<>
Переводы: все46 взгляд10 другие переводы36
Jetons un coup d'oeil. Давайте посмотрим.
Alors, jetez un coup d'oeil. Вот, посмотрите.
Jetez un coup d'oeil sur Google Maps. Вот, взгляните на карты Google.
Puis-je jeter un coup d'oeil au menu ? Можно взглянуть на меню?
Et vraiment, cette pièce vaut le coup d'oeil. Эта комната стоит того, чтобы в нее заглянуть.
Jetez un coup d'oeil à cette touffe de capillaires. Взгляните на этот маленький пучок капилляров.
Après tout, jetons un coup d'oeil à ces faits: В конце концов, посмотрите на эти события:
Jetons un coup d'oeil au concept d'anthropologie traditionnelle. Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Maintenant, jettons un coup d'oeil à ce petit film. Давайте сейчас посмотрим короткий сюжет.
Jetez un coup d'oeil à sa bande-annonce sur YouTube. Посмотрите трейлер этого фильма на YouTube.
Mais jetons à nouveau un coup d'oeil aux bonnes nouvelles. Но давайте еще раз взглянем на хорошие новости.
Jetez un coup d'oeil à quoi l'activité cérébrale pourrait ressembler. Посмотрите как может выглядеть деятельность мозга.
"Ok, jetons un coup d'oeil à mes rendez-vous du 12 septembre ". "Окей, давайте посмотрим, что у меня было назначено на 12-е сентября."
Et on veut d'abord jeter un coup d'oeil à ces trois-là. Для начала посмотрим на первых трёх.
Et vous pouvez les télécharger et y jeter un coup d'oeil de manière différente. Можно загрузить эту программу и посмотреть на книги в новом свете.
Un coup d'oeil aux manuels d'histoire pourrait les aider à prendre leur décision. Обращение к учебникам истории помогло бы им принять правильное решение.
Alors pourquoi ne pas y aller et jeter un coup d'oeil à la démo maintenant. Почему бы нам не перейти к демонстрации прямо сейчас?
Jettons un coup d'oeil à ce joli code qui nous vient d'un livre de la Renaissance. Давайте посмотрим на славную систему, представленную в книге времен Ренессанса.
Si vous pensez que j'exagère, jetez donc un coup d'oeil au b-a.ba de l'anthropologie. Если вы думаете, что я преувеличиваю, вот начало введения в антропологию.
Eh bien, puisque le film a été présenté au Festival du film de Sundance, jetons un coup d'oeil. С тех пор как фильм был впервые показан на кинофестивале "Сандэнс".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!