Примеры употребления "corail" во французском с переводом "коралл"

<>
Переводы: все90 коралл64 другие переводы26
C'est un corail doré, un buisson. Это золотой коралл, куст.
Et à part le corail, la réponse est non. И, за исключением коралла, мой ответ - нет.
Alors, Sylvia Earle m'a orienté sur ce même corail. Мое внимание к этому кораллу привлекла Сильвия Эрл.
Et c'est pourquoi j'utilise l'analogie du corail. Именно поэтому я использую аналогию с кораллами.
Il s'agit d'un corail de huit mètres de haut. Коралл имеет высоту восемь метров.
Ce qui a tué en gros 60 pour cent du corail. и это убило 60 процентов кораллов.
Et vous verrez que la surface du corail est un peu abimée. Видны кое-какие повреждения на поверхности коралла.
Le corail est un animal à la fois très beau et très inhabituel. Коралл - очень красивое и необычное животное;
Le corail peut nous ramener des centaines et des milliers d'années en arrière. Кораллы же позволят нам заглянуть в прошлое на сотни и тысячи лет.
Les autres types d'effets du changement climatique - c'est le blanchiment du corail. Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов.
Contrairement à nous, un corail super-intelligent serait parfaitement préparé à comprendre la mécanique quantique. В отличие от нас, гипотетический разумный коралл очень хорошо подготовлен к осознанию принципов квантовой механики.
Mais vous voyez là une grande table en corail qui est morte et s'est effondrée. Но как вы видите здесь, большой плоский коралл погиб и упал.
Il s'agit d'un corail blanchi, mort au cours du El Nino de 1982-83. Это обесцвеченные кораллы, кораллы, которые погибли во время Эль-Ниньо 1982-83 годов.
Il y a des crinoïdes, des éponges, du corail noir - il y a encore d'autres poissons. Есть морские лилии, губки, черные кораллы - здесь мы видим других рыб.
Cela entraîne d'importants phénomènes de blanchiment qui sont les premiers signes de maladie pour le corail. Это приводит к масштабным случаям отбеливания, которое является признаком того, что кораллы больны.
Maintenant on renverse cette équation, et on emprisonne une demi-tonne de CO2 grâce à la méthode du corail. А теперь можно перевернуть это уравнение и захватывать полтонны СО2, благодаря рецептам кораллов.
Puis en 2002, en plein milieu du projet, les îles Phoenix ont subi un phénomène de blanchiment du corail. Затем в 2002, когда дело шло полным ходом, на островах Феникс произошло обесцвечивание кораллов.
C'est comme si chacun de nous, tel Schrödinger ici, était une sorte de corail se ramifiant vers différentes possibilités. Как будто каждый из нас, подобно Шрёдингеру, похож на коралл и ветвится на разные варианты реальности.
Et donc, quand une colonie de corail est tuée après un passage de El Nino, elle laisse cette trace indélébile. Таким образом, когда колония кораллов погибает в период Эль-Ниньо, остается неизгладимый след.
Le fond est transformé dans ce cas, d'un fond dur ou d'un corail mou en un fond boueux. Дно превращается из, в этом случае, твёрдого дна, или мягкого коралла, в грязную жижу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!