Примеры употребления "construisait" во французском

<>
Pour quelque raison, j'écrivais au sujet de cairns - des piles de rochers - qu'un homme construisait. Сама не знаю почему, я написала о каменных пирамидах - грудах камней, построенных человеком.
Il construisait une usine après l'autre. Он строил фабрику за фабрикой.
Et bien, évidemment on construisait quand même. Конечно, дома все же строились.
La pauvre servante construisait des châteaux en Espagne. Бедная служанка строила воздушные замки.
En pratique, comment le construire ? Как же на практике она должна быть построена?
Je voulais construire des avions. Я захотел строить самолёты
Et de cette manière, la complexité se construit étape par étape. И таким образом, сложность строится поэтапно.
Et il a construit des choses fantastiques. Он сооружает фантастические вещи.
On ne fait que construire ce truc. Мы всего-то конструируем все эти штуки.
Ceci est construit par des changements physiques. Это сконструировано физическим изменением.
Dans les pays en développement, le mode de transport le plus courant est le chemin de fer, et les Britanniques ont construit un grand nombre de chemins de fer en Inde. В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги, а в Индии британцы проложили их немало.
Que pouvons-nous construire ici?" Что мы можем тут построить?"
Ils construisent leurs propres infrastructures. Здесь даже строят для себя инфраструктуру.
C'est parmi ces tribus que les sociétés se construisent, que les choses importantes arrivent. Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи.
Donc on commence par construire un meilleur piège à souris, bien sûr. Итак, все начинается с сооружения искусной мышеловки.
Non pas que les robots sont inutiles, et les gens savent construire des robots. Не так чтобы роботы не были полезны, люди могут конструировать роботов.
Alors dans les 6 ans entre ces deux marées noires, ils ont construit des milliers de boites bien ventilées. В течение шести лет, которые разделяют два разлива нефти, были сконструированы тысячи хорошо проветриваемых коробок,
Il apparaîtrait donc que le fait que la Chine continue à acquérir de nouveaux équipements, à édifier de nouvelles usines et à construire de nouvelles routes et ponts aussi vite que possible ne lui soit en rien préjudiciable. Таким образом, по-видимому, нет ничего плохого в том, что Китай продолжает закупать новое оборудование, возводить новые фабрики и заводы, прокладывать новые дороги и строить мосты настолько быстро, насколько может.
Quand cela a été construit ? Когда это было построено?
Nous construisons donc ces immeubles. Поэтому мы строим такие здания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!