Примеры употребления "consommateurs" во французском с переводом "потребитель"

<>
Cependant, les consommateurs ont bougé. Однако, потребители изменились.
Ainsi, les consommateurs se sont surendettés. Потребители стали неплатежеспособными.
Elargir les tuyaux vers les consommateurs. Расширьте трубопровод, идущий к потребителям.
Qui seront les consommateurs de demain ? Завтрашние потребители, кто они?
Donc, c'est une coopérative de consommateurs. Итак, это сообщество, управляемое потребителями.
L'Asie face aux consommateurs zombies américains Как Азия справляется с американскими "потребителями-зомби"?
Elle a été extrêmement puissante pour les consommateurs. Он был вызван потребителями.
et les investisseurs et les consommateurs sont mieux protégés. и инвесторы и потребители теперь лучше защищены.
Premièrement, les consommateurs sont anxieux et la demande baisse. Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
Allons-nous travailler avec 6,9 milliard de consommateurs ? Собираемся ли мы работать с 6.9 миллиардом потребителей?
Ça met en place des soins voulus pas les consommateurs. Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
Les consommateurs en bénéficient, mais certains travailleurs en sortent perdants. Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают.
Au final les consommateurs seront gagnants et les actionnaires perdants. Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Et cette réticence n'est pas que l'affaire des consommateurs. И этот страх испытывают не только потребители.
Les consommateurs y dépensent considérablement moins que dans des magasins traditionnels. Потребители платят значительно меньше, чем в традиционных магазинах.
Des taux élevés soulageraient ces craintes et redonneraient confiance aux consommateurs. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов.
Et elles ne rassureront certainement pas les consommateurs et les investisseurs. И не восстановит доверия потребителей или инвесторов.
Ils deviennent consommateurs et producteurs et les économies locales se développent vite. Они становятся потребителями и производителями, и местные экономики начинают расти очень быстро.
Par ailleurs, ils supposent des consommateurs ayant le degré de culture voulu. Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Comment le faire en partant du pouvoir de la base des consommateurs ? Как добиться этого, заинтересовывая потребителей,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!