Примеры употребления "connaît" во французском

<>
Nick Robertson connaît cette histoire. Эту историю расскажет Ник Робертсон.
Mon père connaît des riches. Мой папа знаком со многими богатыми людьми.
On ne les connaît pas bien. Они изучены очень слабо.
L'Afrique connaît une situation paradoxale. Африка представляет собой парадокс.
Il ne connaît rien en électronique. Он не разбирается в электронике.
Le TPIY connaît aussi des difficultés. Гаагский трибунал также находится в сложном положении.
À l'œuvre on connaît l'artisan. По работе узнаётся мастер.
À l'œuvre on connaît l'ouvrier. По работе узнаётся мастер.
L'autre ne connaît pas de frontières. Другой их не признает.
Il connaît la peur et les émotions. У него есть страхи и эмоции.
Le commerce bilatéral connaît un véritable boom. Двусторонняя торговля между странами развивается быстрыми темпами.
On le connaît comme chanteur de rock. Он известен как рок-певец.
À l'oeuvre on connaît l'artisan. Дело мастера боится.
Le secteur social indien connaît aussi cette évolution. Социальный сектор Индии тоже изменился.
On connaît le nom des responsables des massacres. Имена тех, кто возглавляет силы, ответственные за произошедшие убийства, хорошо известны.
On connaît aussi la quantité de travail nécessaire. Вам также известны и необходимые трудозатраты.
Le mexicain Enrique Pena Nieto connaît un départ difficile. Президенту Мексики Энрике Пенья Ньето предстоит нелегкое начало карьеры.
La culture britannique extrêmement centralisée connaît un changement irréversible. Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась.
D'abord, l'économie connaît une croissance trop faible. Во-первых, экономика растет слишком медленно.
La Birmanie connaît maintenant cette violence entretenue par l'Etat. Бирма сегодня пропитана таким насилием со стороны государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!