Примеры употребления "conditionnelle" во французском

<>
Переводы: все17 условный10 условно-досрочный1 другие переводы6
Nous essayons de mettre fin aux condamnations à vie sans libération conditionnelle pour les enfants. Мы пытаемся отменить пожизненные сроки заключения для детей.
Et c'est de ça qu'il s'agit vraiment, nous vivons tous la vie de façon conditionnelle. Суть этого в том, что наша жизнь полна условностей.
Dans le cadre de la lutte contre la pauvreté, les responsables politiques pourraient aussi considérer les programmes d'aide conditionnelle. Выплата пособий на определенных условиях - ещё один вариант, который должны рассмотреть латиноамериканские политики.
L'activation conditionnelle aux critères du FMI pour la majorité des emprunts pourrait rendre ses pays peu enclins à demander l'aide de la MICM. Из-за обусловленности активации большинства кредитов МВФ может получиться, что страны будут неохотно обращаться за помощью в ИЧМ.
La plupart des historiens placent le leadership à l'avant-scène de l'histoire de l'humanité, avec des variables structurelles à la valeur conditionnelle plutôt que causale. Большинство историков помешают лидерство в основу истории человечества, при этом структурные переменные имеют следственное, а не причинное значение.
L'aide conditionnelle et les engagements pris aux termes de traités ont cependant considérablement limité l'élaboration de politiques dans la plupart des pays en voie de développement, particulièrement ceux avec le moins de moyens. Однако возможности оказания содействия условиям и договорным обязательствам в большинстве развивающихся стран, особенно в самых бедных, существенно ограничены для политиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!