Примеры употребления "comté" во французском

<>
On tuait encore des requins au milieu des années 80, en particulier dans des endroits comme Dunmore East, dans le comté de Waterford. Ловля акул продолжалась вплоть до середины 80-х, особенно в районе Восточного Дюнмора в графстве Уотерфорд.
Vous avez sans doute vu le film sur la baleine à bosse que nous avons tourné il y a un mois ou deux, au large du comté de Wexford. Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад.
La dette publique est non seulement constituée de l'actuelle dette fédérale de 13,2 trillions de dollars, mais aussi d'une dette additionnelle de 3 trillions de dollars due par les états, les comtés et les villes américains. Государственный долг включает не только нынешний долг федерального правительства в 13,2 триллиона долларов, но еще и 3 триллиона, которые должны американские штаты, графства и города.
Le criminologue Manuel Eisner a parcouru les archives historiques à travers l'Europe à la recherche des taux de meurtres dans tous les villages, hameaux, villes et comtés qu'il a pu trouver, et les a complétées par les données nationales, quand les pays ont commencé à conserver des statistiques. Криминолог Мануэль Айснер изучил в Европе все исторические записи, сообщающие о доле убийств в деревнях, сёлах, городах и графствах, которые смог найти, и дополнил их национальными данными, которые появились с тех пор, как страны стали вести статистику.
Le siège du Comté est à Windsor. Главный город округа - Виндзор.
Et le Comté de Bertie ne fait pas exception. И округ Берти - не исключение.
C'est le comté le plus pauvre de l'Etat. Это самый бедный округ штата.
Le comté entier abrite à peine 20 000 personnes, et elles sont très dispersées. Население всего округа составляет всего 20000 человек, которые рассредоточены по всей территории.
Nathan est parti pour le comté de Tompkins, dans l'état de New York. Натан переехал в Томпкинс Каунти, штат Нью-Йорк.
Il n'y a pas un seul architecte agréé dans l'ensemble du comté. Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора.
Il y a un vide total de capital créatif dans le Comté de Bertie. В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала.
Le Comté de Bertie est l'exemple parfait de la disparition de l'Amérique rurale. Округ Берти - это своего рода показательный пример вымирания сельской Америки.
Et seuls 8 pour cent de la population du comté ont une licence ou plus. Только 8% жителей округа имеют высшее образование.
Donc le Comté de Bertie n'est pas seulement très rural, il est incroyablement pauvre. Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный.
J'ai construit ce bar de mes propres mains à partir du meilleur bois dans le comté. Я построил его собственными руками из лучшего в стране дерева.
Il y a quelques années le comté de Broward, en Floride, a interdit de courir pendant la récréation. Пару лет назад в округе Бровард, штат Флорида, запретили бегать на переменах.
Mais dans tout le comté il n'y a ni bistrot, ni café internet, ni cinéma, ni librairie. Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина.
Donc dire que le système d'enseignement public du Comté de Bertie est en difficulté serait un doux euphémisme. Так что сказать, что бесплатная система образования в округе Берти находится в плачевном состоянии - это ничего не сказть.
Les principales cultures sont le coton et le tabac, et on est très fiers de notre cacahuète du Comté de Bertie. Главными культурами являются лен и табак, мы очень гордимся арахисом нашего округа Берти.
Voici la Caroline du Nord et si nous zoomons, le Comté de Bernie est dans la partie Est de l'Etat. Итак, вот Северная Каролина, и если приблизить, то видно округ Берти в восточной части штата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!