Примеры употребления "comparatif" во французском

<>
Mais cet avantage comparatif ne s'étend pas à d'autres domaines. Но это преимущество не распространяется на другие области политики.
Un certain nombre d'industries américaines, comme les produits chimiques ou la plasturgie, bénéficieront d'un important avantage comparatif en termes de coûts de production. Некоторые отрасли промышленности США, например химическая и производство пластмасс, получат значительное конкурентное преимущество с точки зрения производственных затрат.
Les pays en développement ont besoin d'accéder au marché des services non qualifiés à travail intensif sur lequel ils disposent d'un avantage comparatif. Развивающимся странам нужен доступ в сферу трудоёмких низко-квалифицированных услуг, где у них есть относительное преимущество.
Cette question n'était pas à l'ordre du jour dans les cycles de négociation précédents, car les USA mettaient en avant la libéralisation des services financiers - favorisant ainsi leur propre avantage comparatif. Прежние повестки торговых переговоров такой цели не ставили, т.к. США настаивали на рассмотрении вопросов либерализации оказания финансовых услуг - преследуя при этом свои собственные корпоративные интересы.
Le système scolaire public peut également briser le cercle vicieux de la pauvreté puisque les populations dont le niveau d'éducation est élevé possèdent avantage comparatif dans l'éducation d'enfants de qualité. Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей.
Mais ce raisonnement ne tient pas face à la théorie économique fondamentale et au bon sens qui soutiennent que le commerce est basé sur l'exportation par chaque pays de biens reflétant son avantage relatif (ou comparatif). Следовательно, если другая страна успешно конкурирует с американскими компаниями, это может означать только то, что она использует методы нечестной конкуренции.
Autrement dit, les familles des pays riches, qui sont relativement bien éduquées, possèdent l'avantage de la comparaison en matière de "qualité d'enfant ", tandis que les parents des pays pauvres possèdent l'avantage comparatif en matière de" quantité d'enfant ". Другими словами хорошо образованные родители в богатых станах имеют преимущества в отношение "качества воспитания детей", а родители в бедных станах обладают преимуществами в отношении количества детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!