Примеры употребления "comparées" во французском с переводом "сравнивать"

<>
Cette dernière catégorie comprend des violations croissantes des libertés civiles à l'intérieur des États-unis, qui peuvent désormais être comparées à celles de l'administration Nixon, il y a trente ans. К последней категории относятся все большие посягательства на гражданские свободы в Соединенных Штатах, которые сегодня можно сравнить с правлением администрации Ричарда Никсона более тридцати лет тому назад.
Compare ta traduction à la sienne. Сравни свой перевод с его.
Une magnifique étude compare différents pays. Прекрасное исследование, сравнивает различные страны.
On compare souvent la mort au sommeil. Смерть часто сравнивают со сном.
On compare parfois la mort au sommeil. Смерть иногда сравнивают со сном.
Comparez votre phrase avec celle du tableau. Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
Comparons ces estimations sur les véritables statistiques. Сравните это с реальными цифрами.
Compare ta phrase avec celle sur le tableau. Сравни своё предложение с тем, что на доске.
On compare souvent la vie à un voyage. Жизнь часто сравнивают с путешествием.
Tom compara ses réponses avec celles de Mary. Том сравнил свои ответы с ответами Мэри.
Thomas Jefferson comparait la connaissance à des bougies : Томас Джефферсон сравнил знания со свечами:
Comparez cela avec de vrais incréments de prix. Теперь сравните с реальными движениями цен.
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau. Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
Et, enfin, comparez les ensembles C et D. Наконец, сравним вершины C и D.
Il a comparé la copie à l'original. Он сравнил копию с оригиналом.
L'ordinateur est souvent comparé au cerveau humain. Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.
Je suis souvent comparé avec mon frère aîné. Меня постоянно сравнивают с моим старшим братом.
La vie est souvent comparée à un voyage. Жизнь часто сравнивают с путешествием.
Ça vous compare aussi avec votre tranche d'âge. Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе.
Et je voudrais comparer l'Ouganda, qui est ici. Сравним с Угандой, расположенной вот здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!