Примеры употребления "compétition" во французском

<>
S'ils entraient en compétition, lequel gagnerait ?" Если им придётся столкнуться лбами, чья возьмёт?"
C'est comme une compétition de sommeil. Это как госрегулирование в области сна.
Il faut faire une compétition en temps réel." Соревноваться надо в реальном времени".
n'importe qui peut participer à la compétition. любой может включиться в игру.
Et je regarde autour, genre, où est ma compétition? И я всегда смотрела вокруг, думая, где мои соперники?
J'étais toujours en compétition contre des athlètes valides. я всегда выступала против здоровых спортсменов.
Quel est l'objectif du club dans cette compétition ? Какова цель клуба в этом турнире?
Quand je suis en compétition, je ne veux pas perdre. Когда я участвую в гонке, я не хочу проиграть.
La compétition est rude, bien trop rude, pour cette place. Существует слишком много других претендентов на эту позицию.
J'avais donc une très courte date butoir pour cette compétition. Так что я поставил очень короткий крайний срок,
Elles doivent donc entrer en compétition entre elles pour les ressources. так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы.
C'est vraiment un événement de recherche enrobé par une compétition plus excitante. Это действительно исследовательское мероприятие, заключенное в еще более захватывающем соревновательном мероприятии.
Nous avons gagné un demi-million de dollars à la compétition DARPA Urban Challenge. Мы выиграли полмиллиона долларов в Городском Турнире DARPA.
La deuxième inconnue concerne ce qui sépare exactement les principaux partis dans cette compétition. Вторая неизвестность заключается в том, чем конкретно отличаются главные партии в этой борьбе.
Nous avons organisé une compétition et financé cinq de ces organisations pour développer leurs idées. Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей.
Dans une compétition mondiale, les concurrents d'une superpuissance sont tenus d'exploiter ses faiblesses. В борьбе за мировое господство соперники супердержавы вынуждены искать ее слабые места.
Un groupe d'ingénieurs en automobiles entrent en compétition avec Toyota pendant leurs week-ends. Группа автоинженеров на выходных, конкурирующих с Toyota.
Les entreprises et les nations ne réussissent qu'à travers une compétition hostile, destructrice et dominatrice. Корпорации и целые нации добиваются успеха только за счёт победы, уничтожения и доминирования в конкурентной борьбе.
Les jeux de compétition comme les échecs, où, eh bien, on n'essaye pas de résoudre. Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
Et quand on pense à la nature, on pense souvent que tout y repose sur la compétition. Когда мы думаем о природе, часто мы представляем себе гонку за выживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!