Примеры употребления "compétences" во французском

<>
Combler le fossé des compétences Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы
Il faut donc véritablement des compétences. Это требует настоящего мастерства.
Nous devons savoir quelles sont nos compétences. Так что стоит понимать в чем мы компетентны а в чем нет.
"Ok, quelles compétences avons-nous parmi nous ? "Хорошо, какие навыки у нас есть?
Vous pouvez nous aider en bâtissant des compétences. То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования.
De bonnes compétences rhétoriques contribuent au soft power. Хорошие ораторские навыки способны выступать в качестве мягкого силового воздействия.
Ces deux économies requièrent des compétences très différentes. Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Et les compétences requises pour les régler sont très variées. И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные.
Il apportera des compétences et l'apprentissage et la lecture. Она даст навыки, знания и начитанность.
Nous les incitons à acquérir des compétences en innovation sociale. мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки,
Le gaspillage de leurs compétences redouble leur sentiment de frustration. Работа, не соответствующая квалификации, подрывает их веру в собственные силы и приводит к разочарованию.
Et il semble qu'ils avaient probablement des compétences linguistiques. И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки.
Mais tout le monde ne possède pas toutes ces compétences. Но дело в том, что не у всех есть эти навыки.
Le leadership militaire aujourd'hui demande des compétences politiques et managériales. Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков.
"Know" se réfère à l'analyse et aux compétences, qui sont perfectibles. "Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться.
Ce que l'économie recherche maintenant, ce sont des compétences complètement différentes. Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
L'Article 12 la place parmi les compétences "partagées" de l'Union ; Однако согласно Статье 12, она переходит в ведомство ЕС;
Un entraîneur tanzanien, qui transmet ses compétences à ces trois collègues mozambicains. Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Et voilà comment il a appris les compétences pour construire son organisation. Вот как он учился создавать свою организацию.
Les autres combinaisons de défis et de compétences deviennent progressivement moins optimales. Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!