Примеры употребления "communauté linguistique" во французском

<>
Donc nous sentons que nous avons créé une communauté en ligne réussie avec les filles. Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество.
Et ce fossé entre l'occident et le reste a créé une manière de voir le monde que l'on utilise encore, de manière linguistique quand on parle the "l'occident" et "des pays en développement". Этот разрыв между Западом и остальным миром создал определённый стереотип о мире, сохранившийся в языке до сегодняшнего дня, при употреблении слов "Запад" и "развивающиеся страны".
Parce que nous nous sommes détachés de la communauté que nous constituons, le fait que nous nous aimons vraiment les uns les autres et voulons prendre soin mutuellement de nous. Несмотря на то, что наше общество значительно изменилось, мы всё равно любим друг друга и хотим заботиться друг о друге.
Bien entendu, mon fils apprend à partir de son environnement linguistique, mais l'environnement apprend de lui. Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него.
Et en plus ça rassemble tout l'hôpital en une sorte de communauté musicale. Таким образом, больница стала, в каком-то смысле, музыкальным сообществом.
Il y a 6000 émotions pour lesquelles nous avons un mot dans la langue anglaise, qui est juste une représentation linguistique, qui change pour chaque langue. В английском языке для 6000 эмоций существуют слова, и это - только лишь как они представлены лингвистически, верно, это различается у разных языков.
En demeurant de manière sédentaire à un seul endroit, Jonas a touché l'esprit intrinsèque qui sous-tend cette communauté. Строго сфокусировавшись на одном месте, Йонас проник в душу и терпеливый человеческий дух - основу этого сообщества.
Tout d'abord, un tas de nouvelles idées sur la linguistique qui venaient de l'étude de l'univers computationnel. Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений.
Nous nous sommes alors dit, et si nous dispensions à nouveau ces cours d'arts plastiques mais cette fois en orientant les projets vers des choses dont la communauté a besoin et d'insuffler à ces cours un process de réflexion créative. Тогда мы подумали, что мы могли бы возродить уроки труда но с направленностью на проекты, которые действительно полезны для местного населения и привнести в такие занятия более критический и креативный подход к процессу разработки проектов.
J'ai donc appelé l'université de Nottingham, et demandé à parler au professeur de linguistique. Я позвонил в Ноттингемский университет и попросил к телефону профессора лингвистики.
Et le deuxième aspect est que dès qu'il y a 2000 personnes dans la communauté, vous pouvez demander au gouvernement qu'il vous reconnaisse comme une sous-municipalité légale. И второй аспект, когда у вас 2 000 человек в сообществе, вы можете ходатайствовать перед правительством и быть признанным в качестве правового муниципалитета.
Et cela m'a amené dans cette recherche effrénée de la méthode linguistique parfaite. В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
et après il y a la monarchie et c'est mon rôle dans la communauté, donc. И, наконец, есть доля монархии - и это уже моя роль в сообществе.
Ils ont une règle de langue et de mariage particulières qui s'appelle l'exogamie linguistique : У них любопытный язык и правило заключения браков, которое называется лингвистической экзогамией:
Et je pense que si le marketing était plus aspirationnel, si on pouvait se concentrer, en tant que communauté, sur d'où on vient et à quel point ce serait fantastique d'éliminer cette maladie, nous pourrions laisser la fatigue de la polio et la polio derrière nous. И я считаю, что если бы маркетинг был бы более положительным, если бы мы могли сосредоточиться на том, как далеко мы продвинулись и как чудесно было бы искоренить это заболевание, мы бы оставили "полиомиелитовую усталость" и сам полиомиелит позади.
Alors ce que j'aimerais faire ce matin pendant les minutes à venir c'est procéder à une résurrection linguistique. Итак, я хотела бы сейчас в течение нескольких минут провести перед вами лингвистическое воскрешение.
Vous savez, nous avons tous ces différences et je pense que nous aimons nos différences, parce qu'elles nous font nous identifier à quelque chose, à une petite communauté. Знаете, мы все имеем различия и я думаю мы все любим свои различия, потому что принадлежность к таким небольшим сообществам, помогает нам чувствовать, что мы уникальны.
Imaginons que l'autre ait de bonne capacité linguistique. а другой, предположим, очень хорошо владеет.
La communauté internationale n'a toujours pas trouvé de moyen pour créer la pression nécessaire pour arrêter ce génocide. Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид.
Il m'a demandé si je pouvais trouver un expert linguistique qui viendrait avec des définitions différentes du mot "bollocks". Он попросил меня найти эксперта по лингвистике, чтобы тот мог дать различные определения слова bollock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!