Примеры употребления "communauté internationale" во французском

<>
La communauté internationale a essayé. Международное сообщество попыталось сделать это.
La communauté internationale doit soutenir ses efforts. Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества.
Malgré cela, la communauté internationale a toujours plusieurs options. Но даже в этом случае у международного сообщества есть альтернативы.
La communauté internationale n'a aucun rôle à jouer. Международное сообщество не должно вмешиваться.
La communauté internationale doit aller au bout de ses engagements. Международное сообщество должно показать, что оно выполнит эти обещания.
Il est impensable que la communauté internationale les laissent perdurer. Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию.
Eux aussi auront besoin de l'aide de la communauté internationale. Им также потребуется помощь международного сообщества.
Sa passivité lui a coûté la confiance de la communauté internationale. Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества.
La communauté internationale peut pousser les Palestiniens à prendre une décision. Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения.
Quelle pourrait donc être la politique adéquate de la communauté internationale ? Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества?
La communauté internationale a elle aussi échoué face à cette situation. Международное сообщество тоже потерпело неудачу.
Cela dit, la communauté internationale doit être prête à les aider. Однако международное сообщество должно быть готово оказать помощь.
La communauté internationale ne peut se permettre de retarder la réforme. Международное сообщество не может позволить себе откладывать проведение реформы.
Et même dans ce cas, la communauté internationale devra agir rapidement. Но даже в этом случае у международного сообщества будет немного времени для действий.
Les Etats-Unis ont habilement entraîné la communauté internationale à les suivre. Соединенные Штаты до сих пор пользовались полной поддержкой международного сообщества.
La communauté internationale attend beaucoup du jugement et des performances du Fonds. Международное сообщество оказывает огромное доверие суждениям Фонда и его работе.
· Enfin, la communauté internationale doit tenir ses engagements d'augmenter les aides. · В-третьих, международное сообщество должно выполнить свои обязательства по увеличению субсидий.
À Durban, la communauté internationale doit s'engager à corriger ce tort. В Дурбане международное сообщество должно взяться за исправление этих ошибок.
Mais la communauté internationale n'est pas tenue de financer un gouvernement corrompu. Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию.
Finalement, la communauté internationale est la première responsable du bien-être public mondial. Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!