Примеры употребления "commettait" во французском с переводом "совершать"

<>
Il s'appelait John James, et à cette époque, si un membre de la famille commettait un crime, les militaires vous retenait comme rançon jusqu'à ce que la famille remette le coupable des faits. Его звали Джон Джеймс, и в то время, если член твоей семьи совершил преступление, военные тебя держали в качестве выкупа, пока твой родственник не приходил и не сдавался им.
Tu commets une grosse erreur. Ты совершаешь большую ошибку.
Vous commettez une grosse erreur. Вы совершаете большую ошибку.
Tu as commis une erreur. Ты совершил ошибку.
Elle a commis un crime. Она совершила преступление.
J'ai commis une erreur. Я совершил ошибку.
Vous avez commis la même erreur. Вы совершили ту же ошибку.
Je crains qu'il commette une erreur. Боюсь, как бы он не совершил ошибку.
N'importe qui peut commettre une erreur. Каждый может совершить ошибку.
Nous avons tendance à commettre des erreurs. Мы склонны совершать ошибки.
Il a avoué avoir commis le crime. Он признался, что совершил преступление.
Il n'avait jamais commis de délit auparavant. Майкл ранее не совершал преступлений.
Peu de personnes décident de commettre des attentats terroristes. Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
En fait, tu as commis deux fautes, pas une. На самом деле ты совершил две ошибки, а не одну.
Les États-Unis ont commis de graves faux-pas récemment. За последнее время США совершили много серьёзных ошибок.
Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ? Вы совершили эту ошибку намеренно, не так ли?
En fait, tu as commis deux fautes, non pas une. На самом деле ты совершил две ошибки, а не одну.
En choisissant ma femme, j'ai commis une grosse erreur. Выбирая себе жену, я совершил большую ошибку.
Et wuffli aurait probablement commis à la fin une erreur décisive: А Вулффли мог совершить критическую ошибку.
Comment vivre avec soi-même en sachant avoir commis des crimes horribles? Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!