Примеры употребления "coin" во французском

<>
Переводы: все149 угол61 уголок21 другие переводы67
l'Azerbaïdjan était un coin perdu du Caucase. Азербайджан был забытой частью Кавказа.
Je vois beaucoup de sourires en coin, ici. Я вижу, многие ухмыляются тут.
Et maintenant visitons un autre coin du monde. А теперь вниз, в другую часть мира.
Pourquoi tu nous a amené dans ce coin perdu?" Какого черта ты нас сюда притащил?"
Je pourrais vous citer tous les cantons du coin. Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
De tels arguments sont frappés au coin du bon sens. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Nous avons donc choisi un petit coin dans le jardin. Мы выбрали подходящее место в саду,
Et notre guide était une prof de sciences du coin. И нашим проводником была местная учительница естественных наук.
Islande, dans le coin en bas à droite, mon endroit préféré. Исландия - внизу справа, моё любимое место.
Bien, Georges, peux-tu reculer et filmer le coin du marché ? Окей, Джордж, можешь повернуть камеру на угловой магазинчик?
Et le futur moi n'est même pas dans le coin. А Я-будущего даже нет рядом.
Faute de 2$ pour des médicaments achetables à la pharmacie du coin. И все из-за недостатка лекарств, стоимостью около 2 долларов,
Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin. Он делает вид, что преисполнен энтузиазма, когда начальник где-то рядом.
Puis impliquer mes amis, et montrer aux amateurs du coin comment c'est fait. Затем нам с друзьями нужно было показать местным начинающим, как всё делается.
Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent. Местные называют эту реку "людоед" и боятся её.
Dans le Westchester, on dit le "petit coin", dans le New Jersey, "la foufoune". В Вестчестере ее называют прелестью, в Нью-Джерси ларчиком.
En fait juste - J'allais dire, juste au coin de la rue à Chicago. На самом деле это как, я хочу сказать, что это как пригород Чикаго.
Et du coin de l'oeil, je pouvais voir ce concierge qui allait et venait. Краем глаза я заметил уборщика, бегающего взад-вперёд.
Si l'on compare à l'univers, c'est juste au coin de la rue. По сравнению со Вселенной обманчиво близко.
La Rivière du Coin est capable de vous fournir de la nourriture directement dans votre salon. А "Local River" обеспечит вас едой прямо из гостиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!